Diccionario nahuatl estándar - español
Se encontraron 71 resultados para «amo».
amo: no, sino
amo-: vuestro, de usted
amo chikauak: débil
amo kichiuilia: no le hace
amo kuakualtsin: feo, no bonito
amo kuali: mal, malo
amo kualkani: desabrigado , descubierto
amo kuautik: bajo, chaparro, no alto
amo miak: poco
amo mikmana: no querer
amo sekkan: aparte
amo uaui: fácil
amo uejka: cerca, cercano
amo ueyak: corto
¿tlein inik amo?: ¿por qué no?
nimitstlasojtla: te amo
tekutli: señor m, amo m
tetlakamatilistli (amo): rebeldía f
tetlakamatini (amo): rebelde
tlakauak: amo m, jefe m
yolotl 1: s corazón m
noyolo ➜ mi corazón
nimitstlasojtla ika nochi noyolo ➜ te amo con todo mi corazón
akuauitl: álamo blanco m (platanus mexicana)
amaxokotl: zarzamora f
amaxokuakuauitl: árbol de zarzamora f (rubus ulmifolius)
amochiomitl: olla de cobre f, cazo m
amochitl: cobre m (Cu)
amoixnauamikilistli: irresistible
amoixnauatia: abolir
amoixnauatilistli: abolición f
amoixnauatini: abolidor
amoixpani: ausente
amoixtlapaltik: miope
amoketsak: impúdico, inmoral
amokinkantin: antiguamente, anteriormente
amokinkeskauitl: tiempo atrás
amokinkesmetstli: el mes pasado, hace un mes
amokinkesxiuitl: el año anterior, hace un año
amoknelilmatini: desagradecido
amokotontlani: necio, terco
amokuali: malo
amokualnesi: feo, deforme
amolayotl: shampoo m, champú m
amoli: jabón m, amole m, raiz de planta que sirve para enjabonar.
amolistli: negación m
amolkaxitl: jabonera f
amoluia: enjabonar (nitla-)
amomikmana: negar, no querer
amomotlaliani: andariego, nómada
amomotokilismak: inquilino
amonamiki: diferir, discrepar
amonamiktli: discrepancia f
amonauatilmak: imprudente, inoportuno
amonauatilmatini: odioso
amoneltika: dudosamente
amoneneukayotl: diferencia f
amoneneuki: diferenciar
amoneuki: diferente, diverso
amonimanauati: callar
amoninokaki: inconforme, litigante
amono: tampoco
amonotsalani: deprimido
amopatik: barato, económico
amopiluani: verdugo, castigador
amosan: sino, innumerable
amosan kemaj: quizá si
amosan tlapoali: innumerable
amosaneli: osado
amosaneltsoyani: caritativo
amosaneltsoyotl: caridad f
amosankenani: virtuoso
amosayotl: paradigma m
Diccionario español - nahuatl estándar
Se encontraron 68 resultados para «amo».
amo: tekutli, tlakauak
¿por qué no?: tlein inik amo
aparte: amo sekkan
cerca: amo uejka, achka
cercano: amo uejka, inauak, itla
corto: achiueyak, amo ueyak, tichtik
de usted: amo-
deforme: sikuiltik, amo kualnesi
desabrigado: amo kualkani
descubierto: tlapantlasalili, amo kualkani, panitlasatl
mal: akuali, amo kuali
negación: amo, amolistli, anekuitilistli
no: amo
no le hace: amo kichiuilia
no querer: amo mikmana
sino: amosan, amo
te amo: nimitstlasojtla
vuestro: amouan, amo-
abolición: amoixnauatilistli
abolidor: amoixnauatini
abolir: amoixnauatia
álamo: akuauitl
álamo blanco: chilkolkuauitl, akuauitl (platanus mexicana)
álamo canadiense: koskuauitl
álamo negro: chopotl (populus nigra)
alcanfor: anakuauitl (cinnamomun camphora)
alfabeta: amoxmatki
Almoloya: Amoloyan (Lugar donde remolinea el viento)
amollar: nikmoleua
amonestación: teyolmaxilitilistli
amonestado: teyolmaxilitili
amonestar: teyolnaxilitia
amontonado: tentok
amontonar: tentoka
amor: tlasojtlalistli
amor egoísta: chauastli
amoe enfermizo: chauastli
amordazado: auelatoani
amordazar: teauelatoa
ancina: machamo
andariego: amomotlaliani, nenenki
anteriormente: amokinkantin, achtopan
antiguamente: amokinkantin
argumento literario: amoxtlapeualistli
ateo: amoteoni, ateoni
atole de zarzamora: uatsakatoli
aún no: ayamo, okachi
ausente: amoixpani, atak
aventar: tlamotla
bajo: amotlakpak
balsamo: uitsiloxitl
barato: amopatik, apatiuki, chotik
barbasco: tlakamoueuetl
batata: tlalkamojtli, kamojtli (ipommea batatas)
berenjena: kamojtomatl
biblia: teoamoxtli
bibliografía: tlilmachiamoxtli
biblioteca: amoxtlatiloyan
bibliotecario: amoxiutlatiani
botar: tlamotla
calendario: tonalamatl, tonalpouali, tonalpoualamoxtli
callar: amonimanauati, kaua
camote: tlalkamojtli (ipommea batatas)
capítulo: amoxexelistli
caridad: amosaneltsoyotl, tetlasotlalistli, ikneliyotl
caritativo: amosaneltsoyani
castigador: amopiluani, tlatsakuiltiani
cazo: amochiomitl, teposkaxitl
Diccionario nahuatl de la huasteca veracruzana - español
Se encontraron 65 resultados para «amo».
amo neg.: No.
kampa adj.: donde. ej. Kampa nias amo onka atl, donde iré no hay agua.
mayeeka: Por eso. ej. Mayeeka amo nias, por eso no voy a ir.
ta pron.: Tú, usted. ej. Ta amo tijneki titlakuas, tú no quieres comer.
temo vb.: Baja, desciende. ej. Amo xitemo, no te bajes.Temoj, pl.
Tla’auetsi vb.: Está lloviendo. ej. Tlauel tla’auetsi nama, hoy llueve mucho. Amo tla’auetsis, no va a llover.
tlaa- pret.: Ejemplos: tlaamikis, si acaso muere; tlaamaltis, si se baña. ej. Tlaamaltis amo xijtlamakas, si se baña no le des de comer.
tlajtolkotona vb.: Interrumpe la palabra, la coversación. ej. Amo xitlajtolkotona ne tlamaxtijketl, no interrumpas la coversación del maestro.
tlamakaualistli n.: Despedida, abandono. ej. Amo kuali ni tlamakaualistli, esta despedida no es buena.
tlamejteuaseya vb.: Ya van a dejar escardado. ej. Tlamejteuaseya, amo ximokueso, no te preocupes, ya van a dejar escardado.
tlaskamati vb.: Agradecer. n. Gracias. ej. Tlaskamati, amo nijneki, gracias, no quiero. Tlaskamati tlen tinechma, gracias por lo que me diste.
tlasotla vb.: Ama. Entrega su amor a alguien. ej. Nimitstlasotla, te amo.
toteko n.: Dios, Jesucristo. To, nuestro(a), teko, dueño, amo, señor. También puede ser guía. t.lit. Nuestro guía, nuestro amo.
yaya pron.: Él, él mismo. ej. Yaya kineki, es él el que quiere; yaya ualajki, él mismo vino; yaya amo kineki, es él el que no quiere.
yeka: bueno si, por eso, por tal razón. ej. Yeka amo niyajki, por eso no fui; yeka nama amo ualajki, por eso hoy no vino; yeka nama amo xiaj, por eso ahora no vayas.
akaxilotl n. : Especie de camote fibrosa que se consume hirviéndolos.
amochchijketl n.: Persona que se encarga de hacer los libros. Impresor, editor. Amochchiuanij, pl.
amochkali t.lit.: Casa del (los) libros. n. Librería, biblioteca. Amochkalmej, pl.
amochkalko adv.: En la biblioteca o en la librería. Véase amochtli y kalko.
amochmachiyotl n.: Libro de registro, de actas de nacimientos. Catálogo. Véase machiyotl.
amochpojketl adj.: Persona que lee muchos libros. Amochpouanij, pl.
amochtlajkuiloaj vb.: Escriben libros, revistas o periódicos.
amochtlajkuilos fut.: Escribirá libros. Amochtlajkuilosej, pl.
amochtlakuilojketl n.: Persona que se encarga de escribir libros. Escritor, escribiente. Amochtlajkuilouanij, pl.
amochtlapoualistli vb.: Lecturade libros.
amochtli n.: Libro, revista, periódico.
amokuitlauijketl n.: Persona que se encarga de cuidar el agua. Amokuitlauianij, pl.
amolontli adj.: Agua hervida. Véase molontok.
asasaka v.frec.: Acarrea agua. ej. Yaló nochi touantij tiasasakakej, ayer todos nosotros acarreamos agua.
atotoní vb.: Calienta el agua. A de atl, agua y totoní de totonik, caliente. Véase amolontli.
auakamoli n.: Guacamole.
axkanelpotsali n.: Hormiguero. Axkanel de axkaneli y potsali, algo muy amontonado y hasta sobresale como un pico. Véase postok.
chilkos: Véase chilkostik. (Coamontax, Huazalingo)
estentok adj.: Amoratado. Sangre cuagulada.
kamojtik adj.: Morado. Kamojtikej, pl.
kamojtli n.: Camote.
kamojtojketl n.: Sembrador de camotes.
koakamojtli t.lit.: Camote de palo. n. Yuca.
koamojmoktli n.: Tecolote, búho. Koamojmokmej, pl.
koamotla vb.: Aventar, lanzar, arrojar cualquier objeto contra alguien o algo.
koaxiuitl n.: Hoja ornamental. Rama que se usa para festejar el día de ramos.
nojkí 1 adv.: También. ej. Na nojkí nias, yo también voy a ir. 2 cj. Moneki nojkí tojuantij ma tiyakaj, es importante que también nosotros vayamos.
olchó vb.: Juntar, reunir. Kiolchó, lo junta, lo amontona. Regularmente se usa con el prefijo ki-.
ouijka adj.: Lugar o espacio con mucha dificultad. ej. Ouijka kampa titlatsontekij, el lugar donde chapoleamos es muy difícil.
paanti adv.: Al parejo. Todo por igual. ej. Paanti tijnamakasej ni etl, vamos a vender parejo el frijol.
pepechó vb.: Pegar algo. Enjarrar. ej. Notata kipepechó noamoch, mi padre está pegando mi libro. Mostla notata kalpepechos, mañana mi padre va enjarrar la casa.
postok adj.: Amontonado como el hormiguero.
simolotl n.: Mazorca. ej. Nama ni xiuitl koajkualtsik tijkuikej simolotl, en este año cosechamos muy bonitas mazorcas.
tamoxokotl n.: Ciruela.
teeka vb.: 1 Echar, vaciar, 2 Acostar. ej. Nika xijteeka nopa atl, aquí echa el agua. Nika mamoteeka moijni, aquí que se acueste tu hermano.
tejtsontok adj.: Amontonado y apretado por exceso. Por ejemplo cuando un costal se le echa ropa en exceso. ej. Tlauel titejtsontok ni koxtali, has apretado mucho este costal.
tentok: Se dice tentok cuando está amontonado o tirado algo en el piso, son propiamente como las piedras, los frijoles, los chiles.
teoamoxtli n.: Biblia. Libro sagrado. Teo de teotl, Dios y amoxtli, libro.
tijmaka vb.: Le das, le obsequias,. Tijmakaj, le damos.
tikonkuajkej: acabamos de comerlo
tikonnotske: acabamos de hablarle, de llamarle.
tikonualikakej: acabamos de traerlo.
timokamouikej nos hablamos, nos platicamos.
timopaktisej: nos vamos a curar.
Timopaleuikej: nos ayudamos.
tinekij vb.: Queremos, deseamos.
titlankej vb.: Terminamos.
titlankejya vb.: Ya terminamos.
titlantiyouij vb.: Vamos terminando.
tlaa- pret.: Si es. Tlaamostla, si es mañana. En este ejemplo la partícula tlaa funciona como condicional o manifiesta duda.
Diccionario nahuatl - español de Clavijero
Se encontraron 36 resultados para «amo».
amo: no
amo: semipronombre vuestro
akasomo: véase Azo amo
aso amo: quizás no
au: partícula equivalente al veró de los latinos. Cenca nimitztlazotla ; auh inic moyollo pachihuiz, etcétera. Mucho te amo, y para que te satisfagas, etcétera. Auh quen tihuitz. ¿Y bien cómo vienes ?
amoli: raíz conocida que sirve de jabón
amonel: adverbio interrogativo que afirma con su misma negación
amosotl: cierta planta
amouia: lavar con amole
amoxtli: cierta planta palustre
amoxtli: libro
aokoxochitl: cierta planta cuyos ramos se extienden solamente hacia una parte
apitsalpatli: camotillo, planta conocida.
aya: véase Ayàmo
ayamo: aún no
chichikamoli: planta de cuya raíz se hace un cocimiento contra las chinches
chichiualxochitl: planta semejante en las hojas y en la flor al estramonio
intlakamo: si no
istakkololtsin: cierta planta medicinal semejante a la escamonea
kakamotik tlanokiloni: camotillo planta purgante
kamolkuauitl: camote. Árbol cuya madera es de un bello morado
kamolxochitl: cierta planta
kamopaltik: cierta planta
kamotli: camote, raíz comestible bien conocida
kuamochitl: cierto árbol que lleva en vainas una semilla negra comestible, pero que deja mal olor en la boca
maka: véase Màcàmo
makamo: adverbio prohibitivo para el imperativo
mamostlakotl: cierta planta
namoya: robar
nechikoa: juntar, recoger, amontonar.
sentema: recoger, amontonar
tekamochiuki: favorecerdor
tenyoa: hacerse famoso
teoamoxtli: (Libro divino). Nombre que daban antiguamente los Toltecas a cierto libro de religión, y hoy se usa para significar la Sagrada Escritura
tlapatl: quiebra-platos, planta medicinal especie de estramonio
uitsiloxitl: el árbol del bálsamo mexicano. Item, otro árbol que huele todo a anís y despide una resina aromática
Diccionario nahuatl - español de Molina editado por UNAM
Se encontraron 150 resultados para «amo».
amo? +: por qué no; demostrando? {tleipampan amo?}¹ por qué no? {tleinic amo?}² por qué no? {tleipampan amo?}² por qué no? {tleican amo?}² por qué no; demostrando? {tleinic amo?}¹ por aventura; preguntando? {cuix amo?}¹
amo, ni tlapactia: dar pena, enojo y aflicción a otro.¹
amo: no; adverbio para negar.¹ no. adverbio para negar.²
◆ amo +: flaco que no se puede tener o enfermizo. {niman amo chicahuac}¹ enfermizo. {huihuilinto amo teoquichtlamachti}¹ no, e ninguna manera. {zan niman amo}¹ penitencia no entera. {ayehua amo aci tlamacehualiztli}¹ no porque yo no quiera. {ca amo maca nicnequi}¹ negar de todo en todo. {zanniman amo nicnocuitia}¹ antes no. {caye amo}¹ antes no. adv. {caye amo}² el que no, o aquel que no. {in amo}² en ninguna manera quiero. {niman amo nicea}² en ninguna manera. adv. {niman amo}² no, e ninguna manera. {niman amo}¹ lejos de la verdad. {niman amo nelli}¹ en muy breve espacio de tiempo. {niman amo huecauh}² al revés. {zan amo yuhqui}¹ ídem. (niman amo nicea: en ninguna manera quiero.) {niman amo nicnequi}² recibiréis vuestra paga. {amotech aciz in amo tlaxtlahuil}² no, e ninguna manera. {caza amo}¹ menos; adverbio comparativo. {quenoque in amo}¹ penitencia no entera. {cotonqui amo tzonquizqui tlamacehualiztli}¹ decir mal el juego. {amo paqui amo ahuia in patolli}¹ en ninguna manera. {zan niman amo}¹ negar de todo en todo. {zan niman amo nicnomachitoca}¹ en ninguna manera. {niman amo}¹ menos; adverbio comparativo. {occenca amo}¹ luego. adv. {niman amo huecauh}¹ en ninguna manera. {zanniman amo}²
amo caci: escasa cosa en peso o en medida.¹
amo can quenin: entera cosa o sana sin mácula ni falta.¹
amo canquenami: entera cosa o sana sin mácula ni falta.¹
amo ce ca amictla: mar baja.¹
amo ce yehuan: ninguno de ellos.² Véase: amoce yehuan.
amo ce yehuantin: ídem. (amo ce yehuan: ninguno de ellos.)²
amo ceceyo: magra carne.¹
amo cenca ahuecatlan: mar baja.¹
amo cenca ixquich: poco menos.¹
amo cenca mimatini ticitl: médico que sabe poco.¹
amo cenca ni, ninahuati: bajar la voz.¹
amo cenca patio: barata cosa.¹
amo centetia intotlatol: discordia en dar pareceres o votos.¹
amo centlamantli yehua: ni uno ni otro de cosas inanimadas.¹
amo cetia totlalol: discordia en dar pareceres o votos.¹
amo chicahuac: flaco que no puede pelear.¹ flaca, cosa no recia.¹ flaca, cosa magra o maganta.¹ Véase: amochicahuac.
amo chicahuac octli: vino rebotado o desvanecido.¹
amo cihuahua: soltero.¹
amo cocole: mansa cosa.¹
amo cocoliztlapalihui: delicada mujer.¹
amo coyahuac: estrecha cama o mesa.¹ estrecha cosa como entrada de puerta o como vestidura o vasija.¹ Véase: amocoyahuac.
amo coyahualiztli: estrechura así.¹
amo cuacuahue: mocha cosa sin cuernos.¹
amo cualli: injusta cosa.¹ astrosa cosa.¹ fea cosa.¹
amo cualli notenyo nitoloca: fama mala tener.¹
amo cualneci: fea cosa.¹
amo cuauhtic: baja cosa, dícese de personas, de árboles, columnas o pilares, &c.¹
amo etic: liviana cosa.¹ Véase: amoetic.
amo hualla: faltar el que había de venir.¹
amo hueca: cerca, preposición.¹ Véase: amohueca.
amo hueca quitztica: vecino pueblo que está cerca de otro.¹
amo huecahuani: mujer que pare a menudo.²
amo huecapan: baja casa o pared, &c.¹
amo huecatlan: somera cosa.¹
amo huecauhtiuh ni, tlacachihua: parir la mujer a menudo.¹
amo hueli: no poder.¹ cosa imposible.²
amo huelic: desabrida cosa; i no gustosa al paladar.¹
amo huetzcani: caritriste.¹
amo hueyac: corta cosa, no larga.¹
amo hueyacayotl: brevedad.¹
amo hueynahuatil: sois muy obligados.²
amo icquen nicchihua in noyollo: recibir en paciencia y con alegría las adversidades.¹
amo icquen ninochihua: no se me dar nada de lo que acaece, ni hacer caso de ello.²
amo ihuan neci: diversa o diferente cosa.¹
amo ihuan tlachia: distante así.¹
amo ihui: mal o malamente.¹ Véase: amoihui.
amo in tech huelca iniyollotzin, intlahueliloque: estar dios lejos del pecador.¹
amo inamic: desigual cosa.¹
amo intech maxitia: estar dios lejos del pecador.¹
amo ipo: desigual cosa.¹
amo itech maxitlani: cosa delicada como vidrio que luego se quiebra.²
amo ixhuini: glotón.¹ glotón que nunca se harta.²
amo ixmahui: osado.¹
amo ixnamiquiztli: cosa que no se puede contrariar o resistir.²
amo ixquich: menos es que lo otro.¹ Véase: amoixquich.
amo ixtlapaltic: corto de vista.¹
amo ixyeyecauhqui: medida sin tasa o término.¹ Véase: amoixyeyecauhqui.
amo izoyo: desigual cosa.¹
amo machiliztica: ignorantemente.¹
amo macitica: no estar cumplido ni cabal.¹ falta, cosa no entera, ni cumplida.¹
amo melahuac: injusta cosa.¹ siniestra cosa.¹
amo miec: poco, nombre adjetivo.¹
amo mimati: basta cosa o mazorral, así como manta, &c.¹
amo mimatini: disoluto.¹
amo monequi: ilícita cosa.¹ excusada cosa, no necesaria.¹
amo monequi achihualiztli: inconveniente, cosa que no conviene.¹
amo mopiloani: inobediente, rebelde y presuntuoso; per metaphoram.¹
amo mopilollani: inobediente, rebelde y presuntuoso; per metaphoram.¹
amo motlacamati: disforme cosa.¹
amo motlaliani: desasosegada persona, sin reposo e inquieta.¹ Véase: amomotlaliani.
amo mototoquilizma: el que no se quiere ir de casa, cuando el dueño de ella lo echa fuera.²
amo nacayo: magra cosa, como hombre flaco.¹ Véase: amonacayo.
amo namique: soltero o soltera no casados.¹ soltero.¹
amo nechtequipachoa: no sentir pena ni hacer caso.¹
amo nehuan tlachializtli: distancia así.¹
amo nenamictiliztli: soltería de aquéstos.¹
amo nenehuiliztli: desigualdad.¹
amo nepanihuiin totlatol: discordia en dar pareceres o votos.¹
amo nepilhuiliztica onitemicti: tratar mal y castigar crudamente y sin piedad a otro.¹
amo ni, huecahuani ahuel cecexiuhtica in niquintla catilitiu: parir la mujer a menudo.¹
amo ni, hueliti: no poder.¹
amo ni, quixnenehuilia: desemejar no parecer a su padre, &c.¹ desemejar no parecer a su padre, &c.¹
amo ni, tlahuelitta: descontentarse de algo.¹
amo ni, tzintlalteppachihui: no tener sosiego ni reposo, andando de acá. para allá.¹
amo nic, mati: no saber.¹
amo nic, nematcachihua: inconsideradamente hacer algo.¹
amo nic hueyaquilia: abreviar.¹
amo nican ninomati: hallarse mal en algún lugar.¹
amo nicea: no querer.¹
amo nicia: no querer.¹
amo nicnemitia: carecer del uso de alguna cosa.¹
amo nicnenquixtia: tirar certero.¹
amo nicnocaccanenequi: hacer como que no le oyó.¹
amo nicquixtia: desemejar, no parecer a su padre, &c.¹
amo nictlazotilia: estimar en poco o en nada.¹
amo niman?: por ventura no luego? s. se hará.²
amo niman: no luego.¹
aca: alguno.² alguno o alguna.¹
◆ aca +: en ninguna parte, o lugar. adv. {niman aca}² espantarse o asombrarse. pret.: iuhquin aca. atlnopan oquitecac. {iuhquin aca atlnopan quiteca}² no otro alguno, o ninguno otro. {amoma aca occetlacatl}² ídem. pret.: iuhquin aca. onechcuahuitec. {iuhquin aca nechcuahuitequi}² si alguno. {intla aca}² espantarse. {yuhquin aca nechcuahuitequi}¹ si alguno. {intla aca}¹
acalco tenamohuani: cosario.¹
acallamocuitlahui: marinero.¹
ahamoxitoa, n: leer así a menudo.¹
ahamoxpohua, n: leer así a menudo.¹
ahamoxtli: cabello largo que dejan a un lado a las mozas, cuando las trasquilan.² cabello largo que dejan a un lado a las mozas cuando las trasquilan.¹
◆ aha-moxtli +: cabello largo que dejan a un lado de la cabeza a las mozas cuando las trasquilan. {atzotzocolli, vel. ahamoxtli}²
ahamoxtli, atzotzocolli: cabello largo que dejan a las mozas al un lado de la cabeza, cuando las trasquilan.²
ahuacamolli: manjar de aguacates con chilli.² manjar de auacatl.¹
ahuitoca, nin: tomar por sí la reprensión que se da a todos en general. pret.: oninahuitocac.² sentirse de la reprensión, tomando por sí lo que en general se amonesta a todos.¹ pensar alguno que le reprenden otros y que le riñen.¹
aiccencamochihua: rara cosa que pocas veces acaece.¹
altepecuaxochquetza, n: amojonar los términos del pueblo. pret.: onaltepecuaxochquetz.² sitio poner así.¹
amamachiyotl: materia o dechado, de donde sacamos algo.¹ materia de los que aprenden a escribir.²
amix amonacaz xiccuicau: sed avisados prudentes y sabios.²
amocan quenca: entera cosa o sana sin mácula ni falta.¹
amocaneltzoyo: sin mácula ni defecto.¹
amocanquenami: sin mácula ni defecto.¹
amocatzahuac: limpia cosa.¹
amoce yehuan: ni uno ni otro, de cosas animadas.¹
amocenca miequin: muchos algún tanto.¹
amocenca quexquich: poco menos.¹
amochi popozoquillotl: espuma de estaño.¹ Véase: amochipopozoquillotl.
amochicahuac: deleznable e inconstante persona.¹
amochicomitl: barril de estaño.¹
amochihuia, nitla: estañar algo.² estañar.¹
amochipahuac: loro entre blanco y negro.¹
amochipopozoquillotl: escoria de estaño.²
amochitl: estaño.² estaño.² estaño metal.¹
◆amochitl +: azogue. {yoli amochitl}² azogue. {yoli amochitl}¹
amochiyotia, nitla: estañar algo. pret.: onitlaamochiyoti.² estañar.¹
amocnelilmati: desconocido así.¹
amocnelilmatini: desagradecido.¹ desconocido así.¹
amocococauh: vuestra cosa.¹
amocotontlani: avariento, o el que no quiere ser corregido.² avariento.¹ escaso.¹
amocoyahuac: angosta cosa así como casa, acequia, calzas, camisa, cesto o cosa semejante.¹
amocualcan: desabrigado lugar.¹
amoetic: ligera cosa.¹
amohuan: con vosotros.²
amohueca: de cerca.¹
amohueca nite itztica: estar cerca.¹
amohueca tlachia: corto de vista.¹
amohuecan nica: estar cerca.¹
amohuecapa: de cerca.¹
amohuecauh: poco tiempo. adv.¹
amohuecauhtica +: de allí a pocos días. {niman amohuecauhtica}²
amohuei: poquito.¹
amohuellaneci: obscuro lugar no muy claro.¹
amohueyyotl: poquedad de otra cosa.¹
amohuia, nin: lavar la cabeza con jabón.¹
amohuic ninoquixtia: yo hago el deber con vosotros, o descargo mi consciencia.²
amoihui: falsamente.¹
amoitlacauhqui: sana cosa en sí.¹