Diccionario japonés-español
Se encontraron 51 resultados para «前».
mae「前」delante, enfrente (
~の前 → delante de ~)
gakkō no mae de
Enfrente de la escuela
◆ adj -no delantero 5️⃣
atarimae「当たり前」adj -no normal, ordinario
◆ exp ¡obviamente!
atarimae「当り前」adj -na s adj -no habitual, común, ordinario, natural, razonable, obvio, evidente
chokuzen「直前」(
s-adv) (
n-t) justo antes de
daizentei「大前提」s premisa indispensable
demae「出前」s (-suru) catering, servicio de comidas
ekimae「駅前」s frente a la estación
gozen「午前」s mañana
◆ a.m. 5️⃣
hirumae「昼前」s antes del medio día, en la mañana
hitomae「人前」s (
en) público, (
guardar las) apariencias
ichininmae「一人前」s adulto, hombría o feminidad completa
◆ ración, una porción
izen「以前」(
grm) previamente, hace tiempo
kōhō「後方」s reverso, parte trasera (
vid 前方)
◆adj -no posterior
konomae「此の前」s adj -no hace algún tiempo, hace poco, recientemente
◆ (
el) último (
domingo, etc.) , (
el) anterior
konomae「この前」s adj -no hace algún tiempo, hace poco, recientemente
◆ (
el) último (
domingo, etc.) , (
el) anterior
kūzen「空前」s adj -no sin precedentes, que bate récords
maebarai「前払い」s (-suru) pago por adelantado
maebure「前触れ」(
n) aviso previo
◆ presagio
maegaki「前書き」s (-suru) prólogo
maegari「前借り」s (-suru) adelanto, préstamo
maemotte「前もって」adv previamente, por adelantado
maemuki「前向き」s (
adj) optimista, positivo
maeoki「前置き」s (-suru) preámbulo
maeuri「前売り」s (-suru) venta por anticipado
maeuriken「前売り券」s entradas anticipadas, boletos reservados
menomae「目の前」s delante de los ojos de uno, inmediato, inminente
mokuzen「目前」(
adj)
adv a la vista, inminente, inmediato
namae「名前」s nombre
o-namae wa nan desu ka? 「お名前は何ですか?」 ¿cómo te llamas?
,
watashi no namae wa Karuros desu → Mi nombre es Carlos
5️⃣
omae「お前」s (
fam) tú, te, ti
◆ presencia (
de un alto personaje)
omaetachi「お前達」prn ustedes
otokomae「男前」s hombre guapo
shinu「死ぬ」(Ⅰ) morir
お
前はもう
死んでいる
Omae wa mō shinde iru. Tú ya estás muerto.
5️⃣
sunzen「寸前」s al borde, justo en frente de
tatemae「建て前」s inauguración, apariencia, aspecto superficial
tatemae「建前」s teoría, principios públicos, posición oficial
temae「手前」s antes, este lado
◆ apariencia de uno
◆ nosotros (
pronombre anticuado) , tú
udemae「腕前」s capacidad, aptitud, destreza, facultad
zen'ya「前夜」s noche anterior, víspera
zengo「前後」(
adj) antes y despúes, contenido, en medio
zenhan「前半」s primera mitad
zenkai「前回」(
s-adv) (
n-t) (
la) última vez, vez última, (
la) última cuota, cuota última, (
la) última sesión, sesión última
zenki「前期」(
adj) período anterior
zennen「前年」s antaño, año anterior
zenpō「前方」[zémpō] frente (
parte de enfrente) (
vid 後方)
◆ adj -no delantero
zensha「前者」(
adj) antes mencionado
Diccionario español-japonés
Se encontraron 17 resultados para «前».
delante (~no前 → delante de ~)
◆ delantero: mae
「前」 aviso:
aviso previo maebure
「前触れ」 delantero:
adj zenpōno
「前方の」 frente:
(parte de enfrente) (vid 後方) zenpō
「前方」 lo normal:
(lo ordinario) atarimae
「当たり前」 mañana:
(la mañana) asa
「朝」 朝は
忙しい ➜
Asa wa isogashii En las mañanas estoy ocupado.)
◆ (el día de mañana) ashita
「明日」 明日は
会議があります
Ashita wa kaigi ga arimasu. Mañana tengo una junta.
◆ ~ de la mañana (a.m.) gozen
「午前」 ◆ esta mañana kesa
「今朝」 nombrar: namae o tsukeru
「名前をつける」 nombre: namae
「名前」 ◆ (sustantivo) meishi
「名詞」 poner:
poner un nombre namaewotsukeru
「名前をつける」 presagio:
m maebure
「前触れ」 tú:
prn (frml) anata
「貴方」 ,
clq kimi
「君」 , omae
「お前」, anta
ustedes:
prn anatatachi
「貴方達」omaetachi
「お前達」 vosotros:
prn omaetachi
「お前達」