Diccionario japonés-español
Se encontraron 50 resultados para «明».
akari「明かり」s luz
akari o tsukeru 「明かりをつける」 prender la luz
akarui「明るい」adj -i iluminado, luminoso; claro
◆ alegre
akarui seikaku 「明るい性格」 de personalidad alegre
5️⃣
akaruku naru「明るくなる」(Ⅰ) aclarar
akasu「明かす」(Ⅰ) vt pasar
◆ revelar, divulgar, descubrir, pasar toda la noche
akegata「明け方」(
s-adv) (
n-t) amanecer, alba, al salir el sol
akeru「明ける」(Ⅱ) amanecer, salir el sol
akiraka「明らか」adj -na evidente, claro; obvio
◆ (
-ni) evidentemente, claramente; obviamente
akuruhi「明くる日」s al día siguiente
asatte「 明後日」gk pasado mañana 5️⃣
asatte「明後日」(
s-adv) (
n-t) pasado mañana
ashita「明日」 gk adv mañana (
el día de mañana)
明日はいい
天気でしょう
Ashita wa ii tenki deshō Creo que mañana hará buen clima.
5️⃣
asu「明日」adv mañana (
el día siguiente a hoy) ️4️⃣
benmei「弁明」s (-suru) explicación
eimei「英明」adj -na s inteligente, sabio, juicioso, brillante, perspicaz
fumei「不明」adj -na s desconocido, oscuro, indistinto, incierto, ambiguo, ignorante, falta de sabiduría, anónimo, no identificado
futōmei「不透明」adj -na s opacidad, opaco
hatsumei「発明」s invento, invención, creación
hatsumei suru「発明する」inventar
imifumei「意味不明」s adj -na adj -no de significado incierto, ambiguo, criptografeado
jimei「自明」s adj -na evidente, obvio
kenmei「賢明」adj -na s sabiduría, inteligencia, prudencia
kokumei「克明」adj -na meticuloso
kōmei「公明」s (
adj) justo, honrado
kyūmei「究明」s (-suru) investigación (
esp. en contextos académicos y científicos)
mata「また」adv otra vez, de nuevo, por segunda vez
◆ mata ~! exp hasta ~ (
al despedirse)
dewa, mata! 「では、また!」 exp ¡hasta la próxima!;
mata ashita 「また明日!」 ¡hasta mañana!
5️⃣
◆ mata wa 「または」exp o bien ️4️⃣
meian「明暗」s luz y sombra, contraste
meibunka「明文化」s (-suru) estipular
meihaku「明白」adj -na obvio, evidente
meiji「明治」s era Meiji (
1868-1912)
meikaku「明確」s adj -na claro, específico, definido
meiki「明記」s (-suru) especificación
meirō「明朗」s adj -na alegre, claro, justo
meiryō「明瞭」adj -na s claridad
meisai「明細」s adj -na detalles, especificaciones
mimei「未明」(
adj)
adv de madrugada
myōban「明晩」(
s-adv) (
n-t) mañana por la tarde
myōchō「明朝」(
s-adv) (
n-t) mañana por la mañana
myōgonichi「明後日」(
s-adv) (
n-t) pasado mañana
myōnen「明年」(
s-adv) (
n-t) (
el) próximo año, (
el) año que viene
omedetō gozaimasu「おめでとうございます」exp ¡felicidades!
◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo!
◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños!
◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
seimei「声明」s oraciones budistas
setsumei「説明」(-suru) explicación
gen ️4️⃣
setsumei suru「説明する」(Ⅲ) explicar
gen shōmei「照明」s (-suru) iluminación
shōmei「証明」s (-suru) prueba, testimonio, certificación
shōmei suru「証明」(-suru) certificar, acreditar
shōmeisho「証明書」s certificado, acreditación
Diccionario español-japonés
Se encontraron 24 resultados para «明».
año: nen
「年」 , toshi
「年」 ◆ años de edad -sai
「-歳」 ◆ (edad) nenrei
「年齢」 ◆ año anterior,
año pasado kyonen
「去年」 ◆ fin de año nenmatsu
「年末」 ◆ año nuevo shōgatsu
「正月」 ◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite omedetō gozaimasu
「明けましておめでとうございます」 aclarar: akarukunaru
「明るくなる」 acreditar: shōmei suru
「証明する」 amanecer:
(s) hinode
「日の出」 ◆ vi akeru
「明ける」 certificado: shōmeisho
「証明書」 certificar: shōmei suru
「証明する」 civilización: bunmei
「文明」 claro: akiraka
「明らか」 (evidente) comprobar: shōmei suru
「証明する」 creación: hatsumei
「発明」 (invención) explicación:
(gen) setsumei
「説明」 explicar:
(gen) setsumei suru
「説明する」 invención: hatsumei
「発明」 (creación original) inventar: hatsumei suru
「発明する」 invento: hatsumei
「発明」 (creación original) luz: hikari
🔊「光」 ◆ akari
「明かり」◆ (energía eléctrica) denki
「電気」◆ luz eléctrica dentō
「電灯」 mañana:
(la mañana) asa
「朝」 朝は
忙しい ➜
Asa wa isogashii En las mañanas estoy ocupado.)
◆ (el día de mañana) ashita
「明日」 明日は
会議があります
Ashita wa kaigi ga arimasu. Mañana tengo una junta.
◆ ~ de la mañana (a.m.) gozen
「午前」 ◆ esta mañana kesa
「今朝」 obvio:
(evidente) meihaku
「明白」 verificar: shōmei suru
「証明する」 , tenken suru
「点検する」