Diccionario español-japonés
Se encontraron 127 resultados para «en».
en: de
「で」朝ご
飯はうち
で食べます。
Asagohan wa uchi de tabemasu.Como el desayuno
en casa.
en la puesta de sol, en el crepúsculo: yūhi
「夕日」 en línea: ONRAIN
en seguida, por consiguiente: suruto
absoluto:
en absoluto chitto mo
「些とも」 adelante: de ahora en adelantekorekara
alta:
se dado de alta (en el hospital) taīn suru
「退院する」 andar: aruku
「歩く」 (caminar) ◆ andar yendo y viniendo ittarikitari suru
「行ったり来たりする」 ◆ andar en el aire tadayō
「漂う」 aparecer: arawareru
「現れる」 , shutsugen suru
「出現する」 ◆ deau
「出会う」 (aparecer en) bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase!
◆ exp bienvenido a casa okaerinasai
bueno:
¡buenos días!:
exp konnichi wa
「今日は」 ◆ ¡buenas tardes! exp konbanha
「今晩は」 ◆ ¡buenos días! ¿le puedo ayudar
en algo?
(en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase
◆ buenas noches exp oyasuminasai
「お休みなさい」 buscar: sagasu
「探す」 ◆ shiraberu
「調べる」 (vg en el diccionario) ◆ motomeru
「求める」 ◆ (en computadora) kensaku suru
「検索する」 callado:
(en silencio) quedarse callado damaru
「黙る」 confianza:
f shinrai
「信頼」 (en alguien) ◆ confianza en uno mismo jishin
「自信」 consultar: kensaku suru
「検索する」 (buscar en un diccionario o computadora) crecimiento, desarrollo, en vías de desarrollo: shinkō
「新興」 creer:
(gen) (tener fe en Dios, algien, etc) shinjiru
「信じる」 de ahora en adelante: korekara
de ser así,: (si así fuera, en ese caso,) moshisōnara
de vez en cuando: tokidoki
「時々」 del todo, en absoluto, para nada; absolutamente, completamente: zenzen
「全然」 dirección:
(en brújula) hōgaku
「方角」 disponible: ya disponible
en tiendas hatsubaichū
「発売中」 dividir:
(separar en partes) wakareru
「分かれる」 emergencia
◆ inusual:
(que no pasa todos los días) ◆ de emergencia
(para usar en caso de emergencia) hijō
「非常」 escena: bamen
「場面」 (en actuación) esperar: matsu
「待つ」 ◆ esperar en alerta
taiki
「待機」 estudiante en el extranjero: ryūgakusei
「留学生」 exceso:
hacer en excesoshisugiru
「為過ぎる」 exterior:
en exteriores yagai
「野外」 extremo:
en extremo hijōni
「非常に」 fila:
poner en fila naraberu
「並べる」 hace mucho tiempo,:
(en tiempos anteriores, en los viejos tiempos,) mukashi
「昔」 hacer calor:
(en el ambiente) atsui
🔊「暑い」 hacer frío en el ambiente: samui
「寒い」 hoy en día:
(actualmente) ◆ actual
(de hoy en día) sakkon
「昨今」 inverso:
en sentido inverso gyakubikide
「逆引きで」 lavado en seco: DORAIKURĪNINGU
levantarse:
(ponerse en pie) tatsu
「立つ」 llegar a ser, convertirse en: naru
「成る」 luchar:
(en contra de alguien) torikumu
「取り組む」 mañana:
(la mañana) asa
「朝」 朝は
忙しい ➜
Asa wa isogashii En las mañanas estoy ocupado.)
◆ (el día de mañana) ashita
「明日」 明日は
会議があります
Ashita wa kaigi ga arimasu. Mañana tengo una junta.
◆ ~ de la mañana (a.m.) gozen
「午前」 ◆ esta mañana kesa
「今朝」 mitad: a la mitad mapputatsuni
「真っ二つに」 (en dos partes iguales) nacionalmente: zenkoku
「全国」 (en todo el país) no:
frm īe
「いいえ」(para contestar una pregunta cerrada),
clq iya
「いや」◆ frm -masen
「-ません」 (para verbos) わかりません
wakarimasen
no entiendo
◆ -nai
「-ない」(para adjetivos y verbos en coloquial) oposición:
estar en oposición:
(pelear en contra de ~) tachimukau
「立ち向かう」 orden:
poner en orden (la habitación, etc.) katazukeru
「片付ける」 paleta:
(o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ
「棒付きキャンデー」 paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU
paz:
en paz odayaka
「穏やか」 peligro:
estar en peligro abunai
「危ない」 poner en fila: narabu
「並ぶ」 ponerse:
(en la cabeza) kaburu
「被る」 por favor
◆:
(para pedir un objeto en un restaurante) kudasai
「下さい」 práctica: poner
en prácticaōyō suru
「応用する」 punto en cuestión: ronten
「論点」 que se usa en ~: -yō
「-用」 quedarse en quiebra:
(bancarrota) tsubureru
「潰れる」 quedarse en silencio:
(callarse) damaru
「黙る」 salvar: SĒBUsuru (en la computadora)
sentido:
en sentido inverso gyakubikide
「逆引きで」 serio: ¿
en serio? sōdesuka?, hontō?
「本当?」 servicio en automóvil: DORAIBUIN
siempre: itsumo
◆ (por siempre) zutto
◆ (en todo momento) tsuneni
「常に」 ◆ (cuando sea) itsudemo
(sin importar cuando) soñar: yumewomiru
「夢を見る」 (ver a alguien en los sueños) sueño:
(ilusión) yume
「夢」 (en la vida) ◆ (ganas de dormir) suimin
「睡眠」 tener en manos: mochiawaseru
「持ち合せる」 tiempo: jikan
「時間」 , TAIMU
(time) ◆ (climático) tenki
「天気」 ◆ (ritmo) TENPO
◆ ¡cuanto tiempo!,
¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi
「久しぶり」 ◆ koro
「頃」 en ese tiempo,
en esos tiempos → ano
頃 ◆ mucho tiempo hisabisa
「久々」 ◆ tiempo libre REJĀ
◆ al mismo tiempo isseini
「一斉に」 , dōjini
「同時に」 trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU
vela:
quedarse en vela yofukashi suru
「夜更かしする」 visualizarse: hyōjisareru
「表示される」 (en una pantalla) vivir:
(estar vivo) ikiru
「生きる」 ◆ (tener la casa en) sumu
「住む」 volverse ~:
(convertirse en~) (~ni転身suru ➜ volverse ~ ) tenshin suru
「転身する」 a:
(preposición) ni
「に」 (objeto indirecto) 友達にプレゼントをあげました
Tomodachi ni purezento wo agemashitaLe di un regalo
a un amigo.
e
「へ」(hacia) 学校へ
行きました。
Gakkō e ikimashita.
Fui a la escuela. año: n
en 「年」 , toshi
「年」 ◆ años de edad -sai
「-歳」 ◆ (edad) n
enrei
「年齢」 ◆ año anterior,
año pasado kyon
en 「去年」 ◆ fin de año n
enmatsu
「年末」 ◆ año nuevo shōgatsu
「正月」 ◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite omedetō gozaimasu
「明けましておめでとうございます」 abanico:
m s
ensu
「扇子」 (plegable) abogado:
m b
engoshi
「弁護士」 aborigen:
m banjin
「蛮人」 (salvaje) abrumadoramente: attō teki ni
「圧倒的に」 abruptamente: totsuz
en 「突然」 absurdo: fugōri
「不合理」 (gen) ; mucha
「無茶」 , muchakucha
「無茶苦茶」 ¡bueno!: exp jā
acabar:
(terminar) sumu
「済む」 ◆ (finalizar) owaru
「終わる」 ◆ -shimau
acabó durmiéndose →
寝teshimattandesu
◆ sin acabar chūtohanpa
「中途半端」 accidente:
(automovilístico) kōtsūjiko
「交通事故」 ◆ (percance) jiko
「事故」 aceleradamente: DONDON (continuamente)
acento: AKUSENTO
acercamiento: APURŌCHI
actividad: ugoki
「動き」 (movimiento) ◆ katsuyaku
「活躍」 actor: geinōjin
「芸能人」 (lit persona que sabe entretener) ; haiyū
「俳優」 ¿cuál?, ¿quién?: dochira
「何方」 ¿cuántos?
◆ clq ¿cuántos años tienes?: ikutsu
además: soreni
adentro: nonaka
「の中」 (adentro de) adicionalmente: soreni
adolescente:
m sein
en 「青年」,
(muchacho) shōn
en 「少年」 e-mail: d
enshiMĒRU
「電子メール」 gay: GEI (homosexual) (gen)
agenda: KARENDĀ, SUKEJŪRU
agradecido:
sentirse agradecido kansha suru
「感謝する」 agradecimiento: orei
「お礼」 agua: mizu
🔊「水」 ◆ agua caliente,
agua termal yu
「湯」 aire: kūki
「空気」 (del ambiente) ◆ aire acondicionado EAKON, KŪRĀ
al:
(abreviación de a + el) ◆ (cuando) -to
◆ al acto,
al instante,
al momento adv tossani
「咄嗟に」 alcance:
(influencia) eikyōryoku
「影響力」 alcance: RENJI
algodón: mom
en 「木綿」 , m
en 「綿」 alimentación: sesshoku
「摂食」 almacén: monooki
「物置」 ◆ grandes almacenes DEPĀTO, hyakkat
en 「百貨店」 alojamiento: geshuku
「下宿」 alrededores: atari
「辺り」 , h
en 「辺」 ambiente:
(atmósfera) fun'iki
「雰囲気」 ámbito: bunya
「分野」 , R
ENJI
amedrentar: ijimeru
「苛める」 América: AMERIKA
◆ América central y sur chūnanbei
「中南米」 angustiarse: shinpai suru
「心配する」 (gen) aniquilación: z
enmetsu
「全滅」 antena: ANTENA
anterior:
adj (del pasado) kakono
「過去の」 ◆ año anterior kyon
en 「去年」 apenado: hazukashī
「恥ずかしい」
Diccionario japonés-español
Se encontraron 150 resultados para «en».
en「円」 jp yen (
unidad monetaria de Japón)
◆ círculo 5️⃣
en「縁」 borde, margen
◆ vínculo
en「園」s (
n-suf) jardín, parque, plantación
en'en「延々」(
adj-t) (
adv-to) larguísimo, interminable, sin interrupción
en'ei「遠泳」s (-suru) natación de larga distancia
en'yasu「円安」s bajo precio del yen
abunai「危ない」adj -i peligroso
◆ av estar
en peligro 5️⃣
aru🔊「ある」「有る」(Ⅰ) (
irregular, neg. ない) haber (
inanimados)
◆ ~ ga aru 「~がある」 haber~
pātī ga aru → hay una fiesta
mondai ga arimasen → no hay problema
◆ estar (
una cosa)
heya ni aru → está en el cuarto
(
vid iru)
◆ tener
お
金がない
O-kane ga nai
No tengo dinero.
5️⃣
futari「二人」s dos personas
futari de 「二人で」 en par, de a dos
5️⃣
hanasu「話す」(Ⅰ) hablar
nihongo de hanasu- hablar en japonés
5️⃣
hontō「本当」verdad
hontō? 「本当?」 ¿
en serio?, ¿de verdad?
◆ hontō ni「本当に」adv verdaderamente, de verdad,
en serio, 5️⃣
◆ hontō wa「本当は」exp a decir verdad, de hecho 5️⃣
◆ adj -no verdadero, real 5️⃣
irasshaimase「いらっしゃいませ」exp ¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) 5️⃣
ji「時」 sfj hora
nanji desu ka? 「何時ですか?」 ¿qué hora es?
; hora
en punto
san-ji desu 「3時です」 son las tres
en punto
5️⃣
kaburu「被る」(Ⅰ) ponerse o llevar puesto algo
en la cabeza (
un sombrero, etc.) 5️⃣
komaru「困る」(Ⅰ) poner
en aprietos, causar incomodidades
komarimashita ne ➜ te he puesto en aprietos, ¿verdad?
5️⃣
konban「今晩」esta noche, hoy
en la noche 5️⃣
koto🔊「こと」「事」s cosa (
es similar a mono, pero
en sentido abstracto)
いいこと
ii koto
cosa buena, algo bueno
el hecho de ~ (
nominaliza verbos)
日本へ
行ったことない
Nihon e itta koto nai No he ido a Japón
5️⃣
kudasai「下さい」por favor
◆ (
para pedir un objeto en un restaurante) 5️⃣
naraberu「並べる」(Ⅱ) alinear, poner
en fila 5️⃣
narabu「並ぶ」(Ⅰ) alinear (
poner en fila) 5️⃣
naru「なる」「成る」(Ⅰ) volverse, convertirse (
|adv ku|なる → volverse ~)
sensei ni narimasu → me convertiré en maestro
5️⃣
POKETTO「ポケット」(pocket) bolsillo (bolsa del pantalón)
◆ prf de bolsillo (hecho pequeño para que pueda llevarse en el bolsillo) 5️⃣
rusu「留守」no estar
en la casa 5️⃣
ryūgakusei「留学生」s estudiante
en el extranjero 5️⃣
samui「寒い」adj -i hacer frío
en el ambiente 5️⃣
sō「そう」adv así 5️⃣
sō desu ka? 「そうですか?」 ¿en serio?
sō desu ne... 「そうですね…」 exp ya veo...
◆ sō suru to 「そうすると」exp luego de eso
sumu「住む」(Ⅰ) vivir
en (
tener la casa en) (
~に住む → vivir en ~)
doko ni sunde imasu ka? → ¿dónde vives?
5️⃣
taitei「大抵」generalmente,
en general, usualmente, normalmente 5️⃣
tatsu「立つ」(Ⅰ) ponerse
en pie, erguirse 5️⃣
tokidoki「時々」adv a veces, ocasionalmente, de vez
en cuando 5️⃣
bakari「ばかり」sfj únicamente, solamente y nada más (se sufija en el objeto directo, sin を) ️4️⃣
betsu「別」(
-ni) particularmente,
en especial
iya, betsu ni ➜ exp no, nada en especial
️4️⃣
fukushū「復習」s repaso (
en el estudio)
◆ (-suru) repasar ️4️⃣
katazukeru「片付ける」(Ⅱ) ordenar, arreglar, poner
en orden ️4️⃣
ki「気」ánimo, espíritu (
fuerza espiritual)
◆ki ni tsuku「気に付く」(Ⅰ) darse cuenta; estar al tanto
◆ ki o tsukete「気を付けて」exp ¡cuídate!
◆ki ni naru「気になる」(Ⅰ) importar (
estar interesado en)
◆ ki ga chigau「気が違う」(Ⅰ) estar loco ️4️⃣
korekara「これから」de ahora en adelante ️4️⃣
kyōmi「興味」s interés
kyōmi ga aru ➜ tener interés, estar interesado en algo
️4️⃣
mannaka「真ん中」s justo
en medio ️4️⃣
mukashi「昔」adv hace mucho tiempo,
en los viejos tiempos, ️4️⃣
-sei「-製」sfj hecho
en ~ ️4️⃣
-senpai「-先輩」jp sfj (
sufijo de cortesía para un compañero con más tiempo en la escuela o trabajo) ️4️⃣
shiraberu「調べる」(Ⅱ) investigar, inspeccionar; buscar (
en el diccionario) ️4️⃣
sodateru「育てる」(Ⅱ) criar; cuidar de alguien
en casa mientras crece ️4️⃣
suruto「すると」en seguida, por consiguiente ️4️⃣
taīn suru「退院する」(Ⅲ) salir del hospital, ser dado de alta
en el hospital ️4️⃣
-yō「-用」sfj de uso para ~, que se usa
en ~ ️4️⃣
yumè「夢」s sueño (
lo que se ve cuando se duerme y también lo que uno imagina cuando fantasea)
yume no naka 「夢の中」 en mis sueños
️4️⃣
zenzen「全然」(
con vrb ngt)
en absoluto, para nada
全然勉強しませんでした。→ no estudió nada
en absoluto
◆ absolutamente, completamente ️4️⃣
ageru「揚げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
ageru「挙げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
akashi「証」s pruebas, testimonio,
(-suru) testificar (
norm. en un contexto religioso cristiano) , declarar
anken「案件」s asunto
en cuestión, materia
arasō「争う」(Ⅰ) vi reñirse, disputarse, estar
en desacuerdo, competir
aratamaru「改まる」(Ⅰ) vi renovarse
◆ quedarse
en una ceremonia
◆ empeorarse
ARENJI「アレンジする」(-suru) arreglar, poner en orden
asahaya「朝早」(
adj) temprano
en la mañana
ashidome「足止め」s (-suru) arresto domiciliario, confinamiento, retener
en el interior, aliciente para quedarse
assari「あっさり」adv (adv-to) (-suru) simplemente, sencillamente, brevemente, llanamente, francamente, en seguida
attoiumani「あっという間に」exp tal que así (
lit: en lo que se tarda en decir "Ah!") ,
en un abrir y cerrar de ojos,
en un pestañeo,
AUTO「アウト」(out) out en deportes
azukaru「預かる」(Ⅰ) vt mantener
en custodia, recibir
en depósito, hacerse cargo de
azukeru「預ける」 (Ⅱ) depositar (
dinero en el banco)
◆ dejar
en resguardo, dejar encargado (
cosas, niños, etc.)
bamen「場面」escena (
en actuación)
betsuni「別に」adv nada, nada
en particular
◆ por separado, aparte
biribiri「びりびり」adv en tiras, desgarrando, rajando
bōtsukiKYANDĒ「棒付きキャンデー」paleta (
o pirulí, etc) (
lit dulce pegado en palito)
bu「部」s (
n-suf) departamento (
en organización) , división, buró
◆ club
◆ parte, componente, elemento
◆ categoría
◆ contador para diarios o revistas
butsukeru「打付ける」vt golpear, chocar, aventar
en la cara
chikagoro「近頃」(
s-adv) (
n-t) últimamente, recientemente,
en la actualidad, hoy
en día
chikaku「近く」(
s-adv)
s cerca, vecindario, (
n-suf) casi (
i.e. "llevó casi un año") , cerca de,
adv en breve, dentro de poco, pronto
chinamini「因みに」(
conj)
gk a propósito,
en relación con, incidentalmente, de pasada,
chittomo「些とも」adv ni un poquito, ni
en lo más mínimo
chosha「著者」s autor (
norm. de un libro en concreto, etc.) , escritor
chūnichi「駐日」s residente
en Japón
da「だ」(aux) copula humilde en japonés
◆ ser, estar
dai「題」s título, materia, tema, tópico
◆ problema (
en un examen) , pregunta
◆ (
ctr) contador para interrogaciones, preguntas
dairi「代理」s representación (
el acto de estar en nombre de otro)
◆ (-suru) representar
damaru「黙る」(Ⅰ) quedarse
en silencio (
callarse)
date「伊達」adj -na s dandismo, vanaglorioso, llamativo, galantería
◆ ponerse al aire, aparecer
en espectáculos
de「で」prt en (|lugar|で → en |lugar|) (vid ある)
◆ en (|vehículo|で → en |vehículo|)
de「出」s (
n-suf) flujo, salir, graduar (
de) , naciente (
sol o luna) , el turno (
de uno) para aparecer
en escena
deau「出会う」(Ⅰ) encontrarse (
con alguien)
◆ salir
en (
aparecer en)
dekakeru「出掛ける」(Ⅱ) vi partir, salir (
e.g. afuera, de excursión) , ponerse
en marcha
den'en「田園」(
adj) campestre, campiña, provincia, de provincia
DESSAN「デッサン」(del francés dessin) dibujo en bosquejo (borrador)
dō「如何」adv gk como,
en que forma, qué acerca de
dōga「動画」s imagen
en movimiento
dokoka「何処か」adv exp s gk en alguna parte,
en algún lugar,
en algunos aspectos
dokomo「どこも」donde sea; en ningún lugar
DORAIBU「ドライブ」(drive) paseo en coche, automovilsmo
DORAIBUIN「ドライブイン」(drive in) servicio en automóvil
DORAIKURĪNINGU「ドライクリーニング」(dry cleaning) lavado en seco
doshidoshi「どしどし」adv en sucesión rápida
dōshite「如何して」adv (
int)
gk ¿por qué?, por qué razón, cómo,
en que manera, para qué propósito, para qué
dōshitemo「如何しても」adv (
uk) sin duda, por supuesto, no importa que, cueste lo que cueste, no importa que, al fin y al cabo, a la larga, anhelamente, antojadamente,
en cualquier
ecchi「エッチ」adj -na erótico, sucio (en el sentido sexual)
eibun「英文」s texto
en ingles
◆ idioma ingles
eiji「英字」s letras inglesas (
en ingles) , carácter alfabético
eijū「永住」s (-suru) residencia permanente, residir permanentemente
en, establecerse definitivamente
en, fijar su residencia permanentemente
en eikaiwa「英会話」s conversación(
dialogo)
en ingles
◆ (
abbr) escuela de conversación
en ingles,
abareru「暴れる」(Ⅱ) vi actuar viol
entam
ente, rabiar, forcejear, estar descontrolado
abiru「浴びる」(Ⅱ) bañarse
◆ echarse
encima ~ 5️⃣
ĀCHERĪ「アーチェリー」s tiro con arco (eng: archery)
achikochi「彼方此方」adv aquí y allí, acá y allá, por todas partes, desord
enar, confundir, liar
ĀCHISUTO「アーチスト」s artista (eng: artist) , músico
adana「あだ名」apodo, sobr
enombre
adana「渾名」s (-suru) apodo, sobr
enombre
ADO「アド」s anuncio (eng: ad)
ADOBENCHĀ「アドベンチャー」s aventura (eng: adventure)
ADORENARIN「アドレナリン」s adrenalina (eng: adrenalin)
AFUTĀ「アフター」s después (eng: after) , detrás, tras
agaru「挙がる」(Ⅰ) vi ser capturado
◆ citarse, m
encionarse
◆ volverse próspero
agaru「上がる」(Ⅰ) subir
kaidan o agaru 「階段を上がる」 subir las escaleras
◆ subir
bukka ga agarimasu「物価が上がります」 los precios sub
en ◆ entrar ️4️⃣
ageru「上げる」(Ⅱ) dar (
a alguien igual o inferior)
purezento wo agemasu → daré un regalo
◆ levantar, alzar
te o ageru 「手を上げる」 alzar la mano
5️⃣
agura「胡座」s s
entarse con las piernas cruzadas, vanagloriarse
AGURESSHIBU「アグレッシブ」adj -na agresivo (eng: aggressive)
aho「阿呆」adj -na s (
sens) tonto, simplón, idiota,
AIBORĪ「アイボリー」s marfil (eng: ivory)
aida「間」mi
entras
◆ entre
~ to ~ no aida「~と~の間」 entre ~ y ~
◆kono aida 「この間」 últimam
ente
◆ lapso (
de tiempo) ️4️⃣
AIDENTITĪ「アイデンティティー」s identidad (eng: identity)
AIDENTITI「アイデンティティ」s identidad (eng: identity)
AIDIA「アイディア」s idea (eng:)
AIDORU「アイドル」s ídolo (eng: idol)
aiken「愛犬」s perro favorito
AIKON「アイコン」s (comp) icono (eng: icon)
aikyō「愛嬌」s amor y respeto,
encanto, atractivo, cortesía,
ainiku「あいにく」 adv desafortunadamente
◆ exp lo lamento, pero...
ainiku「生憎」(
adj)
adv lam
entablem
ente, por desgracia
AINU「アイヌ」jp ainú, aino (raza nativa de Japón de apenas unos 15000 miembros)
AIRISU「アイリス」s iris (eng:)
AISHADOU「アイシャドウ」s sombra de ojos (eng: eyeshadow)
aishū「哀愁」s patético, lástima, pesar, duelo, duelo, p
ena, congoja
aiso「愛想」s civilidad, cortesía, saludos, sociabilidad, b
endiciones (
mesa)
AISUHOKKĒ「アイスホッケー」s hockey sobre hielo (eng: ice hockey)
AISUKŌHĪ「アイスコーヒー」s café con hielo (eng: iced coffee)
AISUKURĪMU「アイスクリーム」s helado (eng: ice cream)
aite「相手」s compañero
dansu no aite 「ダンスの相手」 compañero de baile
◆ opon
ente
aitō「哀悼」s condol
encia, arrep
entimi
ento, pesar, dolor, simpatía, lam
ento
ajikenai「味気ない」(
adj) tedioso, fastidioso, aburrido,
ajitsuke「味付け」s (-suru) sazonami
ento, condim
entación, sabor
akachan「赤ちゃん」s bebé, n
ene ️4️⃣
AKADEMIKKU「アカデミック」adj -na s académico (eng: academic)
akane「茜」s planta de rubia,
enredadera
akari「明かり」s luz
akari o tsukeru 「明かりをつける」 pr
ender la luz
ake「朱」s escarlata, rojo
◆ ensangr
entado
akiraka「明らか」adj -na evid
ente, claro; obvio
◆ (
-ni) evid
entem
ente, claram
ente; obviam
ente
akirameru「諦める」(Ⅱ) resignarse, darse por v
encido
akiru「飽きる」(Ⅱ) hartarse de ~, estar cansado de ~
benkyō ni akiru 「勉強に飽きる」estar harto de estudiar