Diccionario español-japonés
Se encontraron 23 resultados para «hacer».
hacer:
(fabricar, elaborar, preparar) (~wo作ru → hacer un/el~) tsukuru
「作る」 hacer: suru
hacer buen tiempo: hareru
「晴れる」 hacer calor:
(en el ambiente) atsui
🔊「暑い」 hacer escándalo, hacer bulla: sawagu
「騒ぐ」 hacer frío en el ambiente: samui
「寒い」 hacer la limpieza, hacer el aseo: sōji suru
「掃除する」 hacer una pregunta:
(preguntar) shitsumonwosareru
「質問をされる」 caso: bāi
「場合」 (situación) ◆ KĒSU
◆ hacer caso henji suru
「返事」 ◆ ¡no tiene caso! dameda
cuenta:
hacer de cuenta que -manewo suru
「-真似をする」 dar
◆ hacer el favor de: kureru
「呉れる」 deber: que no se debe hacer ikenai
exceder, hacer de más: sugiru
「過ぎる」 exceso:
hacer en excesoshisugiru
「為過ぎる」 intentar: kokoromiru
「試みる」 , tamesu
「試す」 (probar) ◆ doryoku suru
「努力する」 (hacer un esfuerzo por) limpiar:
(hacer la limpieza) sōji suru
「掃除する」 ◆ (con un trapo) fuku
「拭く」 prometer:
(hacer una promesa) yakusoku suru
「約束する」 ¡salud!:
exp kanpai
「乾杯」 (al hacer un brindis) señalar:
(hacer señales) aizu suru
「合図する」 hacerse la presentación pública de: happyō suru
「発表する」 obtener:
(hacerse de) tenīreru
「手に入れる」
Diccionario japonés-español
Se encontraron 107 resultados para «hacer».
shitsurei「失礼」s descortesía, grosería ️4️⃣
◆ (-suru) hacer una descortesía
shitsurei shimasu「失礼します」exp Disculpe mi descortesía,
mx Compermiso (
cuando se entra tarde a un salón, o se va antes de todos los demás, o se abre paso entre la gente)
5️⃣
atsui🔊「暑い」adj -i hacer calor
atsui desu ne! ➜ ¡qué calor hace!
5️⃣
dekiru「出来る」(Ⅱ) gk poder
~ができる → poder ~
◆ tener la capacidad de
hacer algo
nihongo ga sukoshi dekimasu → sé hablar un poco de japonés
◆ estar listo 5️⃣
hareru「晴れる」(Ⅱ) hacer buen tiempo, despejarse el clima 5️⃣
kaimono「買物」「買い物」s las compras
◆ kaimono suru「買物する」「買い物する」(Ⅲ) hacer las compras 5️⃣
samui「寒い」adj -i hacer frío en el ambiente 5️⃣
sōji「掃除」(-suru) hacer la limpieza,
hacer el aseo 5️⃣
suru🔊「する」(Ⅲ) hacer nani wo shite imasu ka? → ¿qué haces?
5️⃣
tsukuru「作る」(Ⅰ) hacer, elaborar, preparar (
~を作る → hacer un/el~) 5️⃣
yaru「やる」「遣る」(Ⅰ) (
muy coloquial)
hacer (
equivalente a suru, pero puede malinterpretarse)
◆ (
muy coloquial) dar (
a alguien inferior)
◆ vulgar asesinar,
mx echarse a alguien (
matarlo)
◆ vulgar fornicar,
mx coger (
sexualmente)
vulgar,
es follar
やらないか
Yaranai ka?
¿Cogemos?
5️⃣
dame「ダメ」「駄目」adj -na que no está bien hacerlo
それはダメです。
Sore wa dame desu.
Eso no se debe hacer.
◆ que no funciona
◆ que no tiene caso
もうダメだ。
Mō dame da
ya no sirve de nada.
️4️⃣
enryo「遠慮」s jp reserva (
de los deseos de uno frente a los demás) ️4️⃣
go-enryo kudasai exp por favor absténgase (no lo haga)
◆ (-suru) abstenerse (
de hacer algo por educación)
henji「返事」s contestación; atención
◆ (-suru) contestar,
hacer caso
◆ ️4️⃣
ikenai「いけない」exp que no se debe
hacer sore wa ikemasen 「それはいけません」 exp eso está mal...
️4️⃣
inoru「祈る」(Ⅰ) rezar (
hacer oración) ️4️⃣
itasu「致す」irr hum hacer ️4️⃣
kureru「くれる」(Ⅱ) darme, dar (alguien igual o inferior) (a mí o a algún familiar o amigo)
◆ hacer el favor de
◆ recibir (uno de alguien)
◆ -me ️4️⃣
nasaru「為さる」hon hacer ️4️⃣
oto「音」s sonido; ruido
oto ga suru 「音がする」 (-suru) sonar,
hacer ruido
️4️⃣
riyō「利用」s utilización, uso
◆ (-suru) vt hacer uso de ~ ️4️⃣
sawagu「騒ぐ」(Ⅰ) hacer escándalo,
hacer bulla ️4️⃣
sugiru「過ぎる」(Ⅱ) exceder,
hacer de más ️4️⃣
tabesugiru ➜ comer de más
sumu「済む」(Ⅰ) terminar de
hacer (
acabar) ️4️⃣
undō「運動」s ejercicio (
corporal)
◆ (-suru) hacer ejercicio, ejercitarse
◆ movimiento ️4️⃣
yakusoku「約束」s promesa
yakusoku wa iranai 「約束は要らない」 no necesito promesas
◆ (-suru) prometer,
hacer una promesa
◆ s cita, reunión ️4️⃣
aete「敢えて」adv si me permito (
hacer, decir)
ageru「揚げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz)
hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
ageru「挙げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz)
hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
aizu「合図」s seña, señal
◆ (-suru) hacer señas
amaeru「甘える」vi (Ⅱ) portarse como un niño mimado,
hacer arrumacos, adular, lisonjear, depender y abusar de la generosidad de alguien
APĪRU「アピール」s (-suru) llamamiento, hacer un llamamiento
awasu「合わす」(Ⅰ) hacer frente, estar opuesto, combinar, conectar, sumar, mezclar,
hacer juego con, superponer, comparar, comprobar con
ayumiyoru「歩み寄る」vi acercarse a pie,
hacer concesiones mutuas
chanto「ちゃんと」adv propiamente, como debe de ser
chanto shinasai! → ¡hazlo bien! (como se supone que se tiene que hacer)
damasu「騙す」(Ⅰ) vt engañar,
hacer trampas
dokeru「退ける」vt hacer a un lado, quitar del paso
doryoku「努力」s esfuerzo
◆ (-suru) hacer un esfuerzo
ensei「遠征」s (-suru) expedición, tour,
hacer una expedición (
tour)
ewokaku「絵を描く」exp (Ⅰ) pintar un cuadro,
hacer un dibujo, dibujar, pintar
gai「害」s (-suru) daño, perjuicio, mala influencia, dañar, perjudicar,
hacer daño
heikai「閉会」cierre, clausura
◆ (
~suru)
hacer el cierre
heisa「閉鎖」cierre, clausura, (
~suru)
hacer el cierre, ser cerrado
hiketsu「秘訣」s truco, secreto (
para hacer algo)
hikisaku「引き裂く」(Ⅰ) vt hacer pedazos, arrancar, partir
hikisaku「引裂く」(Ⅰ) vt hacer pedazos, arrancar, partir
hikiukeru「引き受ける」(Ⅱ) vt emprender, empezar a
hacer, hacerse cargo de, ser responsable por, garantizar, contraer (
deceso)
hikiukeru「引受ける」(Ⅱ) vt emprender, empezar a
hacer, hacerse cargo, ser responsable por, garantizar, contraer (
deceso)
hitomawari「一回り」(
s-adv) un giro, una vuelta
◆ una talla,
(-suru) circular,
hacer una vuelta
igi o mōshitatete「異議を申し立てて」bajo protesta (
sostener una queja al hacer algo)
ikenai「行けない」exp malo, equivocado
◆ imposible
◆ no se debe
hacer,
irai「依頼」petición, encargo
◆ (-suru) solicitar,
hacer una petición
issō「一掃」s (-suru) arrasar algo,
hacer borrón y cuenta nueva
kaesu「反す」(Ⅰ) vt devolver (
algo) , restituir
◆ volverse, darse la vuelta
◆ tomar represalias, (
suf,v5s) (
después de verbo en forma -masu) repetir,
hacer otra vez
kanemōke「金もうけ」s (-suru) hacer dinero
kanemōke「金儲け」s (-suru) hacer dinero
kanpai「乾杯」exp ¡salud! (
al hacer un brindis)
ken「権」s (
n-suf) autoridad, el derecho (
de hacer algo)
korogasu「転がす」(Ⅰ) vt hacer rodar
kosokoso「こそこそ」(adv-n) (-suru) hacer algo sigilosamente
kū「喰う」(Ⅰ) vt (
male) (
vulg) comer
◆ vivir, ganarse la vida, sobrevivir
◆ morder, picar (
insectos) fastidiar, atormentar, reírse o
hacer burla de, no tomar en serio, mofarse de
◆ meterse en, desgastar, consumir
◆ derrotar a un superior, amenazar una posición
◆ consumir tiempo o recursos
◆ coloquial recibir algo (
de un evento desfavorable) ,
marumekomu「丸め込む」vt envolver, enrollar,
hacer la pelota, adular
marumeru「丸める」(Ⅱ) vt hacer redondo, redondear, envolver, arrollar, seducir, adular, justificar
masenka「ませんか」exp (pol) (usado para preguntar en negativo) no habias, no estabas, no harías, etc
◆ usado para hacer invitaciones, espresar deseos o dar una orden indirecta, no te gustaría
mawaru「廻る」(Ⅰ) vi girar,
hacer girar
◆ visitar muchos lugares,
mawasu「回す」(Ⅰ) vt hacer girar, voltear
◆ circular
mendō kusai「面倒臭い」adj -i dar flojera
hacer algo
mendōkusai「面倒臭い」adj -i casansarse de
hacer, cansado, tedioso
minogasu「見逃す」vt pasar por alto,
hacer caso omiso, prescindir
mochīru「用いる」(Ⅱ) vt usar,
hacer uso de
nagasu「流す」(Ⅰ) derramar (
lágrimas, sangre)
◆ uwasa o nagasu 「噂を流す」(Ⅰ) hacer correr un rumor
nakanaori「仲直り」s (-suru) reconciliación,
hacer las paces con
nakayoku「仲良く」adv s (-suru) hacer amistad con, llevarse bien con, de buenas maneras
nasu「為す」(Ⅰ) vt elaborar, establecer
◆ formar, convertirse, ponerse, hacerse, volverse etc. (
cambios de estado) tratar de, intentar, lograr, realizar, llevar a cabo, tener éxito
◆ cambiar en
◆ hacer, desempeñar, (
aux-v) intentar de, tratar de
◆ (
arch) tener un niño
nazoraeru「準える」vt hablar en sentido figurado,
hacer alegoría a
noni「のに」a pesar de
あの
人は40Cもねつがあるのにそとでうんどうしています。Esa persona está haciendo ejercicio a pesar de tener una fiebre de 40ºC.
◆ para ~,
この
橋を
作るのに、4
年かかりました → se tardaron cuatro años para
hacer este puente
odateru「煽てる」vt adular,
hacer la barba, halagar
origami「折り紙」s origami (
arte de hacer figuritas de papel)
origami「折紙」s origami (
arte de hacer figuritas de papel)
rishoku「利殖」s (-suru) hacer dinero
saseru「為せる」(Ⅱ) vt gk hacer (
por alguien)
◆ permitir (
por alguien) a,
shisugiru「為過ぎる」(Ⅱ) hacer en exceso, exceder
shitai「したい」adj -i algo que se quiere hacer,
shōganai「仕様がない」(
ik)
exp gk no tiene solución, es inevitable, no se puede
hacer nada,
tabaneru「束ねる」(Ⅱ) vt hacer un atado, gobernar, manejar, controlar, administrar
tachidomaru「立ち止まる」vi detenerse,
hacer alto, parar
terasu「照らす」(Ⅰ) vt hacer brillar, iluminar
tsuideni「序でに」adv (
hacer algo) de paso
tsukuru「造る」(Ⅰ) vt hacer, crear, fabricar, manufacturar, redactar, escribir, componer, construir, acuñar, cultivar, organizar, establecer (
lugar) , maquillar, cortar (
árbol) , preparar (
comida) , cometer (
pecado)
ugai「うがい」s gárgaras
◆ (-suru) hacer gárgaras
undō「運動」 s ejercicio
◆ movimiento
◆ (-suru) hacer ejercicio
yarikata「やり方」s manera de
hacer, manera, método, medios
yarinaosu「やり直す」vt empezar de nuevo,
hacer de nuevo
yobikakeru「呼び掛ける」vt llamar,
hacer un llamado
azukaru「預かる」(Ⅰ) vt mantener en custodia, recibir en depósito,
hacerse cargo de
doku「退く」vi recular,
hacerse a un lado,
fukeru「更ける」(Ⅱ) vi hacerse tarde, avanzar (
tiempo) , pasar (
tiempo)
hikitoru「引き取る」(Ⅰ) vt hacerse cargo de, retirarse a un lugar privado
hikitoru「引取る」(Ⅰ) vt hacerse cargo, retirarse a un lugar privado
kaji「家事」s que
haceres domésticos
marumaru「丸まる」(Ⅰ) vi hacerse redondo, apelotonar
sawaru「障る」(Ⅰ) vi impedir, obstaculizar, interferir con, afectar,
hacerse daño, estar dañando a
shimatsu「始末」s (-suru) gestión, trato, resolución
◆ limpiar, des
hacerse de,
s resultado final (
norm. malo)
shitagaeru「従える」vt subyugar, someter,
hacerse seguir o acompañar
shōsuru「称する」vt llamarse,
hacerse nombrar
sumu「澄む」(Ⅰ) vi aclarar (
clima) ,
hacerse transparente
tenīreru「手に入れる」(Ⅱ) obtener (
hacerse de)
tsutomeru「務める」vt desempeñar, ejercer,
hacerse cargo de, trabajar