Diccionario español-japonés
Se encontraron 53 resultados para «mar».
pirata:
(de mar) kaizoku
「海賊」 ◆ pirata informático HAKKĀ
(hacker) aburrido: adj tsumaranai
amar:
vt ai suru
「愛する」 te amo [kimi wo] ai shiteru
[
君を]
愛してる
amarillo:
adj kīroi
「黄色い」 amarrar: shimeru
「締める」 , musubu
「結ぶ」 armar: kumitateru
「組み立てる」 armario: ROKKĀ
avisar, informar: shiraseru
「知らせる」 avisar: oshieru
「教える」 (informar) callado:
(en silencio) quedarse callado da
maru
「黙る」 calmarse: shizu
maru
「静まる」 cámara fotográfica: KAMERA
camarera: UĒTORESU
camarera: WĒTORESU
camarero: UĒTĀ
camarógrafo, fotógrafo: KAMERAMAN
cerrado:
estar cerrado shi
maru
「閉まる」 chamarra: JANPĀ
ciertamente:
ciertamente, señor exp kashiko
marimashita
「畏まりました」 closet, armario: oshīre
「押し入れ」 comenzar:
vi haji
maru
「始まる」 decidirse:
vi ki
maru
「決まる」 desanimarse: gakkarisuru
desarmar:
vt bunkai suru
「分解する」 desilusionarse: (desanimarse) gakkarisuru
estudiante de primaria: shōgakusei
「小学生」 etiqueta: RABERU (tira con marca)
◆ ECHIKETTO (buenas costumbres)
formar: katachizukuru
「形作る」 homosexual:
m (persona) dōseiaisha
「同性愛者」 ◆ (maricón) okama
「お釜」 informar: oshieru
「教える」 (avisar) ◆ hōjiru
「報じる」 (reportar) intolerable: ta
maranai
「堪らない」 irse:
(marcharse) tachisaru
「立ち去る」 irse, marcharse, partir, salir, dejar, pasar: saru
「去る」 lastimarse: kizutsuku
「傷つく」 llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu...
llamar:
(lit) ◆ llamársele to yobu
「と呼ぶ」 llamar:
(para solicitar la presencia de) yobidasu
「呼び出す」 llamar: yobiyoseru
「呼び寄せる」 llamar por teléfono: denwa suru
「電話する」 maratón: MARASON
maravilla: fushigi
「不思議」 (gen)
Diccionario japonés-español
Se encontraron 73 resultados para «mar».
chichūkai「地中海」s Mar Mediterráneo
gaiyō「外洋」s mar abierto, océano
hokkai「北海」s Mar del Norte
iso「磯」s playa (
rocosa) , orilla del
mar, litoral
kaibatsu「海抜」s altura sobre el nivel del
mar kaihin「海浜」s orilla (
del mar) , playa
kaijō「海上」adj -no (
by, at, on)
mar, marítimo, marino
kaimen「海面」s nivel del
mar, (
superficie del)
mar kaisuiPANTSU「海水パンツ」traje de baño (
de hombre),
es bañador, (
lit calzón para agua de mar)
KARIBUkai「カリブ海」s mar Caribe
KASUPIkai「カスピ海」s mar Caspio (
eng: Caspian Sea)
kokkai「黒海」s (
El)
Mar Negro
nairiku「内陸」(
adj) tierra adentro (
sin acceso al mar)
nihonkai「日本海」s Mar del Japón
rikukai「陸海」s tierra y
mar suiheisen「水平線」s horizonte (
en relación con el mar o lagos)
umibe「海辺」s orilla del
mar ageru「揚げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
ageru「挙げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
ai🔊「愛」s amor
◆ (-suru) a
mar, querer
[kimi o] ai shiteru「[きみを]愛してる」 te amo, te quiero
AIBORĪ「アイボリー」s marfil (eng: ivory)
aisuru「愛する」(
vs-s)
vt a
mar akireru「呆れる」vi asombrarse, pas
marse
amari「あまり」adv no muy
amari yokunai 「あまりよくない」 no es muy bueno…
◆ no mucho 5️⃣
amari「余り」adj -na adv s (
n-suf)
gk resto, restos, residuo, remanente,
adv no muy (
con verbo negativo) , no mucho
◆ exceso, excedente, plenitud, demasiado
◆ encantado, contentísimo, abrumado, (
n-suf) más que, por encima de
amarini「余りに」adv gk demasiado, excesivamente
amaru「余る」(Ⅰ) sobrar
◆ tener de más
amayakasu「甘やかす」(Ⅰ) vt mi
mar, consentir
an「案」 s plan
an wo tateru -> formar un plan
anadoru「侮る」vt subesti
mar, subvalorar, menospreciar, minimizar
anata「貴方」s gk (
pol) usted
◆ querido (
como la esposa llama al marido)
ANIMARU「アニマル」s animal (eng:)
anmari「あんまり」 (vid) amari
anmari「余り」adj -na adv s (
n-suf)
gk resto, restos, residuo, remanente,
adv no muy (
con verbo negativo) , no mucho
◆ exceso, excedente, plenitud, demasiado
◆ encantado, contentísimo, abrumado, (
n-suf) más que, por encima de
aranami「荒波」s mares tormentosos, olas furiosas
aratamaru「改まる」(Ⅰ) vi renovarse
◆ quedarse en una ceremonia
◆ empeorarse
arawareru「表れる」(Ⅱ) vi aparecer, surgir, volverse visible, salir, encarnar, aso
mar, materializar
◆ expresarse
atatamaru「温まる」(Ⅰ) vi calentarse, asolearse
atatamaru「暖まる」vi calentarse
atehamaru「当てはまる」vi aplicar
atsumaru「集まる」(Ⅰ) reunirse, juntarse ️4️⃣
awasu「合わす」(Ⅰ) hacer frente, estar opuesto, combinar, conectar, su
mar, mezclar, hacer juego con, superponer, comparar, comprobar con
ayamari「誤り」 s error, equivocación
ayamaru「誤る」(Ⅰ) vi equivocarse
ayamaru「謝る」(Ⅰ) pedir disculpas ️4️⃣
ayumu「歩む」(Ⅰ) caminar,
marchar
bakeru「化ける」(Ⅱ) vi aparecer disfrazado, to
mar la forma de
◆ cambiar a peor, empeorar, corromper
BĀTEN「バーテン」s barman (eng: bartender) , camarero
bōhanKAMERA「防犯カメラ」s cá
mara de seguridad
budō「武道」s artes
marciales, artes militares, Bushido
BURANDO「ブランド」s marca (de un producto) (eng: brand) , adj -no soso (eng: bland) , anodino
butai「舞台」s decorado (
teatro)
marco o escenario (
novela, obra, etc.)
chairo「茶色」adj -no café, castaño,
marrón 5️⃣
chairoi「茶色い」café, castaño,
marrón
◆ moreno
chidimaru「縮まる」vi encogerse, reducirse, contraerse
chikadukeru「近付ける」vt acercar, aproxi
mar chikaduku「近づく」(Ⅰ) aproxi
marse, acercarse, familiarizarse,
chikaduku「近付く」(Ⅰ) aproxi
marse, acercarse, familiarizarse
chikayoru「近寄る」(Ⅰ) vi aproxi
marse, acercarse
chikayoseru「近寄せる」vt acercar, arri
mar chirabaru「散らばる」vi desparra
marse, esparcirse
chirakasu「散らかす」(Ⅰ) vt dejar desordenado, desparra
mar chishimarettō「千島列島」s islas Kuriles