Diccionario español-japonés
Se encontraron 57 resultados para «me».
me:
prn watashi ni
「わたしに」 (objeto indirecto) わたしに
言いました。
Watashi ni īmashitaMe dijeron a mí.
◆prn watashi wo
「わたしを」, watashi no koto wo
「わたしのことを」(objeto directo) ◆ (pronombre reflexivo) jibun ni
「自分に」(a mí mismo) despertarse:
vi me o samasu
「目を覚ます」 doler:
(v) itai
「痛い」 me duele la cabeza → atama ga itai desu
gusto:
me da mucho gusto conocerlo exp hajimemashite
「初めまして」 permitir:
¿me da permiso de entrar?,
¿me permite entrar? exp gomenkudasai
「御免下さい」 pisar: fumu
「踏む」 me pisaron el pie →
足を
踏まれました。
año: nen
「年」 , toshi
「年」 ◆ años de edad -sai
「-歳」 ◆ (edad) nenrei
「年齢」 ◆ año anterior,
año pasado kyonen
「去年」 ◆ fin de año nenmatsu
「年末」 ◆ año nuevo shōgatsu
「正月」 ◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite o
medetō gozaimasu
「明けましておめでとうございます」 abrazar:
vt dakishi
meru
「抱きしめる」 abrumadoramente: attō teki ni
「圧倒的に」 abruptamente: totsuzen
「突然」 aceleradamente: DONDON (continuamente)
acreditar: shō
mei suru
「証明する」 adicionalmente: soreni
e-mail: denshi
MĒRU
「電子メール」 ajustar: ateha
meru
「当てはめる」 al:
(abreviación de a + el) ◆ (cuando) -to
◆ al acto,
al instante,
al momento adv tossani
「咄嗟に」 algodón: mo
men
「木綿」 ,
men
「綿」 alimentación: sesshoku
「摂食」 alivio:
dar alivio nagusa
meru
「慰める」 amarrar: shi
meru
「締める」 , musubu
「結ぶ」 amedrentar: iji
meru
「苛める」 América: A
MERIKA
◆ América central y sur chūnanbei
「中南米」 americana: es JANPĀ (chaqueta)
aniquilación: zen
metsu
「全滅」 antelación:
con antelación arakaji
me 「予め」 antemano:
de antemano arakaji
me 「予め」 anticipación:
con anticipación arakaji
me 「予め」 apretar: shi
meru
「締める」 , tsukamu
「掴む」 aprobar: ukaru
「受かる」 (un examen) aproximadamente: -gurai
artículo: kōmoku
「項目」 ◆ (nota periodística) kiji
「記事」 ◆ (mercantil) shinamono
「品物」 automáticamente: jidōtekini
「自動的に」 automatización: ŌTOMĒSHON
básicamente,: kihontekini
「基本的に」 básico:
(gen) (fundamental) kihonteki
「基本的」 bastante ~:
(realmente ~, ciertamente ~, completamente ~) mattaku
「全く」 bloqueado:
carretera bloqueada tsūkōdo
me 「通行止め」 buscar: sagasu
「探す」 ◆ shiraberu
「調べる」 (vg en el diccionario) ◆ moto
meru
「求める」 ◆ (en computadora) kensaku suru
「検索する」 cada: kaku-
「各-」 ◆ mai-
「毎-」 cada mañana → maiasa
「毎朝」 ,
cada mes → maigetsu
「毎月」 ,
cada semana → maishū
「毎週」 ,
cada vez → maikai
「毎回」 ,
cada año →
毎年 ◆ sorezore
cadena: kusari
「鎖」 (de metal) ◆ ~ montañosa sanmyaku
「山脈」 calcetín: (media) SUTOKKINGU
calcetín, media: SOKKUSU
cámara fotográfica: KAMERA
camarógrafo, fotógrafo: KAMERAMAN
cambiar: arata
meru
「改める」 (corregir) camino:
m michi
「道」 ◆ a medio camino tochū de
「途中で」 campamento: KYANPU
Diccionario japonés-español
Se encontraron 87 resultados para «me».
au「会う」(Ⅰ) encontrarse (
con una persona)
tomodachi ni aimashita 「友達に会いました」 me encontré con un amigo
◆ aitai 「会いたい」 adj -i querer verse con alguien
kimi ni aitai → quiero verte, te extraño
5️⃣
daisuki「大好き」av gustar mucho, encantar, fascinar
kimi ga daisuki! → ¡me encantas!
5️⃣
gomen kudasai「御免下さい」exp gk ¿
me permite entrar? 5️⃣
hajimemashite「初めまして」exp me da mucho gusto conocerlo 5️⃣
itai「痛い」av doler
atama ga itai desu 「頭が痛いです」 me duele la cabeza
◆ adj -i dolido 5️⃣
kaeru🔊「帰る」(Ⅰ) volver a casa, regresar a casa (
o al país propio)
きょうは
早く
帰ります。
Kyō wa hayaku kaerimasuHoy
me regreso temprano.
5️⃣
kakeru「掛ける」(Ⅱ) ponerse (
los anteojos, etc)
megane wo kakemasu → me pondré los lentes
◆ denwa wo kakeru 「電話をかける」(Ⅱ) llamar por teléfono 5️⃣
kaze「風邪」s gripe,
mx gripa 5️⃣
kaze ga hikimashita ➜ me dio gripa
naru「なる」「成る」(Ⅰ) volverse, convertirse (
|adv ku|なる → volverse ~)
sensei ni narimasu → me convertiré en maestro
5️⃣
neru「寝る」(Ⅱ) acostarse
jū-ji ni nemasu → me duermo a las diez
◆ dormir 5️⃣
suki🔊「好き」adj -na av gustar; querer; agradar
君が
好き
kimi ga suki me gustas; te quiero;
me agradas
(
El significado de esta palabra es ambiguo, puede significar que le agradas a alguien, o le gustas o te quiere)
ichiban suki na hon → mi libro favorito
◆ adj -na gustado 5️⃣
warui「悪い」(
no -i) malo
gen ◆ warui kedo... exp es me sienta mal, pero...
◆ maligno 5️⃣
fumu「踏む」(Ⅰ) pisar
ashi o fumaremashita 「足を踏まれました。」 Me pisaron el pie
️4️⃣
kureru「くれる」(Ⅱ) darme, dar (alguien igual o inferior) (a mí o a algún familiar o amigo)
◆ hacer el favor de
◆ recibir (uno de alguien)
◆ -me ️4️⃣
mōsu「申す」(Ⅰ) hum llamarse
Horuhe to mōshimasu → Me llamo Jorge
️4️⃣
shibaraku「しばらく」「暫く」adv adj -no un momento
しばらくお
待ちください。
Shibaraku omachi kudasai. Espere un momento por favor
しばらくの
間、
黙っていた。
Shibaraku no aida, damatte ita. Se quedó callado durante un momento.
しばらく
考えた
後に
答えた。
Shibaraku kangaeta ato ni kotaeta. Contestó luego de pensar un rato.
しばらく
彼には
会っていない。
Shibaraku kare ni wa atte inai. Hace rato que no
me he visto con él.
️4️⃣
suku「空く」estar vacío, vaciarse
onaka ga suita! → ya me dio hambre, tengo hambre (lit. se me vació la panza)
️4️⃣
yappari「やっぱり」「矢っ張り」adv exp tal como imaginaba, ya decía yo
やっぱり
遅れた
Yappari okureta. Ya decía yo que llegaría tarde.
◆ a fin de cuentas
やっぱり
好きだ
Yappari suki da Después de todo,
me gusta.
◆ =
yahari「やはり」 ️4️⃣
aete「敢えて」adv si
me permito (
hacer, decir)
ashikarazu「悪しからず」adv no
me malinterprete, pero..., perdone
gomenkudasai「ご免ください」exp ¿puedo entrar?, ¿
me permite entrar?, ¿puedo pasar?
ittekimasu「行って来ます」exp gk me voy, hasta luego
ittekimasu「行ってきます」exp gk me voy, hasta luego
kan'ippatsu「間一髪」(
adj) por un pelito (
me salvé)
kanā「かなあ」prt me pregunto si... (partícula de final de frase) debería...? (partícula interrogativa usada cuando se piensa en voz alta) , es eso?
◆ (con un verbo negativo) me gustaria que... , eso espero,
kana「かな」prt me pregunto si... (partícula de final de frase) debería...? (partícula interrogativa usada cuando se piensa en voz alta) , es eso?
◆ (con un verbo negativo) me gustaria que... , eso espero
kashira「かしら」prt fem me pregunto si ~
samasu「覚ます」(Ⅰ) vt despertar (
algo)
◆ me wo samasu 「目を覚ます」(Ⅰ) despertarse
sameru「覚める」(Ⅱ) vi despertarse
◆ me ga sameru「目が覚める」(Ⅱ) vi despertarse
sasaeru「支える」(
v)
(Ⅱ) apoyar
両親は
私の
教育を
支えてくれました。
Ryōshin wa watashi no kyōiku wo sasaete kuremashita. Ambos padres
me apoyaron en mi educación.
shiranai「知らない」exp no sé
◆ no conozco
◆ no
me importa
shirazushirazu「知らず知らず」adv inconscientemente, cuando
me di cuenta
sōieba「そう言えば」exp gk lo que
me recuerda ..., ya que lo mencionas ..., sobre ese tema ...
yō「よう」s como
adj -na ~ no yō 「~のよう」 como ~
hoshi no yō na me -> ojos como estrellas
◆ (
-ni)
no yō ni 「~のように」 como ~
kimi no yō ni → como tú
このように
kono yō ni
De esta manera.
abareru「暴れる」(Ⅱ) vi actuar violenta
mente, rabiar, forcejear, estar descontrolado
agaru「挙がる」(Ⅰ) vi ser capturado
◆ citarse,
mencionarse
◆ volverse próspero
ageru「揚げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
ageru「挙げる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien
◆ matricularse
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno)
aida「間」mientras
◆ entre
~ to ~ no aida「~と~の間」 entre ~ y ~
◆kono aida 「この間」 última
mente
◆ lapso (
de tiempo) ️4️⃣
ainiku「あいにく」 adv desafortunadamente
◆ exp lo lamento, pero...
ainiku「生憎」(
adj)
adv la
mentable
mente, por desgracia
aiso「愛想」s civilidad, cortesía, saludos, sociabilidad, bendiciones (
mesa)
aitō「哀悼」s condolencia, arrepentimiento, pesar, dolor, simpatía, la
mento
ajitsuke「味付け」s (-suru) sazonamiento, condi
mentación, sabor
akarameru「赤らめる」(Ⅱ) sonrojarse
akiraka「明らか」adj -na evidente, claro; obvio
◆ (
-ni) evidente
mente, clara
mente; obvia
mente
akirameru「諦める」(Ⅱ) resignarse, darse por vencido
akkan「圧巻」s punto culminante,
mejor parte, lo
mejor, obra maestra
akogareru「憧れる」(Ⅱ) vi echar de
menos, añorar, extrañar, anhelar, ansiar, admirar, suspirar por, sertirse atraído por
akuji「悪事」s mala acción (
conducta) , cri
men, maldad, delito
amado「雨戸」jp puerta corrediza a prueba de tor
mentas
amagu「雨具」s imper
meable, gabardina
amarini「余りに」adv gk demasiado, excesiva
mente
ame「雨」s lluvia
◆ ame ga furu 「雨が降る」 llover
ame ga futte imasu 「雨が降っています」 está lloviendo
5️⃣
AMĒBA「アメーバ」s ameba (eng: amoeba)
amefuri「雨降り」s lluvia, aguacero, diluvio
AMEFUTO「アメフト」s (abbr) fútbol americano (eng: american football)
amegumo「雨雲」s nube de lluvia
amemizu「雨水」s agua de lluvia
AMERIKA「アメリカ」(America) geo Estados Unidos de Norteamérica
◆ América
AMERIKAgasshūkoku「アメリカ合衆国」s Estados Unidos de A
mérica,
AMERIKAjin「アメリカ人」s Estadounidense,
AMYŪZUMENTO「アミューズメント」s diversión (eng: amusement)
anadoru「侮る」vt subestimar, subvalorar,
menospreciar, minimizar
angai「案外」[áɴgai]
adv inesperada
mente
◆ adj -na inesperado
ANIME「アニメ」(animation) jp animación japonesa
◆ s caricaturas, dibujos animados
ANIMĒSHON「アニメーション」s animación
◆ película animada, dibujos animados
anjū「安住」s (-suru) vivir tranquila
mente
anki「暗記」 (-suru) aprenderse de
memoria
anni「暗に」adv implícita
mente
anone「あのね」(int) Disculpeme...
aozameru「青ざめる」(Ⅱ) vi palidecer, ponerse pálido
APĀTO「アパート」(apartment) departamento, condominio 5️⃣
arakajime「予め」adv preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación
aranami「荒波」s mares tor
mentosos, olas furiosas
arasuji「粗筋」s resu
men, esbozo
aratameru「改める」(Ⅱ) cambiar, corregir
◆ renovar
aratamete「改めて」adv otra vez, de nuevo
arinomama「有りのまま」adj -na adv s la verdad, franca
mente, el hecho
ARUBAITO「アルバイト」(del alemán arbeit) jp trabajo de medio tiempo para estudiantes(3)
ARUTSUHAIMĀ「アルツハイマー」s Alzheimer (enfermedad)