Diccionario japonés ⇄ español en línea en AULEX
Diccionario de kanji / Documentación / Más diccionarios / 日本語版


Diccionario japonés-español

Se encontraron 136 resultados para «ni».

ni(num) dos 5️⃣
「ニー」s rodilla (eng: knee)
ni「に」prt indica cosas tales cómo ubicación de personas u objetos, ubicación de acciones a corto plazo, etc.
nis carga, equipaje, maletas, gabaje
nis rojo, tierra roja
ni tai shite「にして」gram para con ~, con respecto de ~, hacia ~
ni tsuite「について」gram al respecto de ~
aru🔊「ある」る」(Ⅰ) (irregular, neg. ない) haber (inanimados)
~ ga aru 「~がある」 haber~
pātī ga aru → hay una fiesta

mondai ga arimasen → no hay problema

estar (una cosa)
heya ni aru → está en el cuarto
(vid iru)
tener
がない
O-kane ga nai
No tengo dinero.
5️⃣
auう」(Ⅰ) encontrarse (con una persona)
tomodachi ni aimashita いました」 me encontré con un amigo

aitai いたい」 adj -i querer verse con alguien
kimi ni aitai → quiero verte, te extraño
5️⃣
deruる」(Ⅱ) salir
hachi-ji ni uchi wo demasu → salgo de casa a las ocho
5️⃣
hontōverdad
hontō? ?」 ¿en serio?, ¿de verdad?

hontō niに」adv verdaderamente, de verdad, en serio, 5️⃣
hontō waは」exp a decir verdad, de hecho 5️⃣
adj -no verdadero, real 5️⃣
ireruれる」(Ⅱ) meter
~にれる → meter a ~

te ni ireru れる」 (Ⅱ) obtener, conseguir 5️⃣
iru🔊「いる」る」(Ⅱ) estar (personas o animales)
neko ga koko ni iru ➜ el gato está aquí
 
(aux) estar (~ndo)
El verbo iru se utiliza con la forma -te para formar tiempos continuos:

べています。
Ima, tabete imasu.
Ahorita estoy comiendo.

haber
Inu ga takusan iru ➜ hay varios perros

tener (para personas y animales)
koibito ga iru ➜ tengo novio
5️⃣
issho (-ni) juntos
kimi to issho ni ➜ junto a ti
5️⃣
itsumo「いつも」adv siempre gen
itsumo no yō ni 「いつものように」 como siempre, como de costumbre
5️⃣
kuruる」(Ⅲ) irr venir
koko ni kite kudasai → ven por favor
5️⃣
migis derecha (migi ni -> a la derecha)
adj -no derecho 5️⃣
naru「なる」る」(Ⅰ) volverse, convertirse (|adv ku|なる → volverse ~)
sensei ni narimasu → me convertiré en maestro
5️⃣
neruる」(Ⅱ) acostarse
jū-ji ni nemasu → me duermo a las diez

dormir 5️⃣
oku🔊く」(Ⅰ) poner, colocar
Sore wo koko ni okimasu → Eso lo pondré aquí.
5️⃣
shizukaか」adj -na calmado, tranquilo, sereno
silencioso
o-shizuka ni [shite kudasai]exp por favor guarde silencio
5️⃣
sumuむ」(Ⅰ) vivir en (tener la casa en) (~にむ → vivir en ~)
doko ni sunde imasu ka? → ¿dónde vives?
5️⃣
taisetsu adj -na importante
(-ni) cuidadosamente 5️⃣
tame「ため」 ~のため para ~
kimi no tame ni → por ti, para ti
5️⃣
betsu(-ni) particularmente, en especial
iya, betsu niexp no, nada en especial
️4️⃣
chittomo「ちっとも」adv ni siquiera un poco ️4️⃣
daijiadj -na importante, urgente ️4️⃣
(-ni) adv cuidadosamente ️4️⃣
hijōs emergencia
adj -na inusual (que no pasa todos los días)
(-ni) sumamente, extremadamente ️4️⃣
jiyūs libertad
adj -na libre ️4️⃣
(-ni) libremente, con toda libertad
jūbun adj -na suficiente, bastante; lleno ️4️⃣
av bastar, ser suficiente
(-ni) suficientemente, satisfactoriamente
kankeis relación gen
kankei ga aru がある」 (Ⅰ) estar relacionado, tener que ver
kimi ni kankei nai!exp ¡qué te importa!, ¡no es de tu incumbencia!
️4️⃣
kiánimo, espíritu (fuerza espiritual)
ki ni tsukuく」(Ⅰ) darse cuenta; estar al tanto
ki o tsuketeけて」exp ¡cuídate!
ki ni naruになる」(Ⅰ) importar (estar interesado en)
ki ga chigauう」(Ⅰ) estar loco ️4️⃣
sewas cuidados, atenciones
osewa ni narimashite dōmo arigatō ➜ Le agradezco sus amables atenciones
️4️⃣
shibaraku「しばらく」く」adv adj -no un momento
しばらくおちください。
Shibaraku omachi kudasai.
Espere un momento por favor

しばらくのっていた。
Shibaraku no aida, damatte ita.
Se quedó callado durante un momento.

しばらくえたえた。
Shibaraku kangaeta ato ni kotaeta.
Contestó luego de pensar un rato.

しばらくにはっていない。
Shibaraku kare ni wa atte inai.
Hace rato que no me he visto con él.
️4️⃣
shikatas modo
shikata [ga] naini modo, no hay manera, no hay remedio
; manera, método ️4️⃣
sore ni「それに」además, adicionalmente ️4️⃣
tama(-ni) ocasionalmente ️4️⃣
tashikaか」adj -na certero, seguro
(-ni) ciertamente (con certeza) ️4️⃣
tsureruれる」(Ⅱ) llevar (a alguien), acompañar
れてった。 Kanojo wo eiga ni tsurete itta. Llevé a mi novia al cine.)
️4️⃣
yakus yaku ni tatsu つ」 (Ⅰ) ser útil, servir ️4️⃣
akirakaらか」adj -na evidente, claro; obvio
(-ni) evidentemente, claramente; obviamente
akiruきる」(Ⅱ) hartarse de ~, estar cansado de ~
benkyō ni akiru きる」estar harto de estudiar
chinami ni「*みに」adv por cierto, a propósito,
chinpunkanpun(adj) adv sin pies ni cabeza, sin sentido
chittomoとも」adv ni un poquito, ni en lo más mínimo
chōshi ni noru調る」(Ⅰ) alborotarse
damasareruされる」(Ⅱ) ser engañado
されるタイプだ。
Kare wa kantan ni hito wo damasareru taipu da.
Él es del tipo que es engañado fácilmente por las personas.
dōitashimashite「どうしまして」(int) De nada, eres bienvenido, ni lo menciones
eikyū s perpetuidad
adj -no perpetuo
(-ni) a perpetuidad
hikikae niえに」inversamente a, contrariamente a
igaiadj -na inesperado, sorprendente
(-ni) inesperadamente
ikki(-ni) de 1 solo ~
imada niだに」exp y hasta el día de hoy, e incluso ahora mismo,
imaniに」 adv dentro de poco
ni incluso ahora
ippan adj -no general, común
(-ni) generalmente, comunmente
ishiki s conciencia
ishiki-teki ni -> conscientemente; a conciencia

ishiki wo ushinau -> desmayarse
issei(-ni) al mismo tiempo, simultáneamente
ittai exp qué demonios, qué diablos
ittai nani wo yatte iru no ka? ➜ ¿qué demonios estás haciendo?

un cuerpo
(-ni) adv generalmente
jidōteki(-ni) automáticamente
kagitteって」adv ~ ni kagitte justo ~ en particular
sono hito ni kagitte ➜ justo él en particular
kiraku(-ni) con calma
kyū niに」adv de repente
makotos verdad
(no) verdadero
(-ni) verdaderamente
makoto ni arigatō gozaimasu → le agradezco sinceramente
mapputatsu niつに」a la mitad, en dos partes iguales
massaki niに」[mas.sákini] primeramente, antes que los demás
mayouう」(Ⅰ) perderse (yendo a algún llugar)
michi ni mayou う」 perderse en la calle (no saber en dónde se está)
mezasu す」 (Ⅰ) apuntar; dirigirse a ~ (~ni); ser señalado como ~
nanka「なんか」bastante
nanka ii → bastante bien

y ese tipo de cosas
ame nankani la lluvia ni nada
NIKKERU「ニッケル」s níquel (Ni) (eng: nickel)
ōiい」 (-ni) adv grandemente, en abundancia
sai ~ ni sai shi con ocasión de ~
sai niに」al momento de
sara ni「さらに」aún más ~ (más y más, todavía más, más de lo que ya se ha hecho)
さらに~ → todavía más ~

además, (así mismo también aparte de esto,)
socchokus franqueza gen
(-ni) francamente, siendo sincero
sukkiri「すっきり」adv (adv-to) (-suru) (on-mim) claramente
proporcionadamente, perfectamente, elegantemente
limpiamente, sin problemas
completamente, a fondo
en absoluto (en una oración negativa) , ni siquiera un poco
sukoshimoしも」adv (ni) un poquito
taiō (-suru) corresponder a ~ (~ni)
tetteitekiadj -na hasta el hueso
(-ni) exhaustivamente
tsugitsugini々」(-ni) consecutivamente, uno tras otro
tsune(-ni) siempre, en todo momento
uchi 「うち」 ~ no uchi ni 「~のうちに」 mientras sigue ~
「よう」s como
adj -na ~ no yō 「~のよう」 como ~
hoshi no yō na me -> ojos como estrellas

(-ni) no yō ni 「~のように」 como ~
kimi no yō ni → como tú

このように
kono yō ni
De esta manera.
yoru 「よる」る」る」(Ⅰ) vi depender
~ ni yoru「~による」gram de acuerdo a ~
~ ni yoru to 「~によると」según ~
yosōs expectativa
(-suru) anticipar
yosō dōri ni どおりに」 adv como se esperaba
zoku(-suru) pertenecer
~ ni zoku suru ➜ pertenecer a ~
zonbun(-ni) hasta quedar satisfecho
ageruげる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
atarse (cabello) volar (cometas) , lanzar (fuegos artificiales) , subir a la superficie (ej. submarino) botar (un barco) mostrar a alguien (en una habitación) enviar a alguien
matricularse
subir (precio, calidad, estatus, voz) hacer (un sonido agudo) , (10) ganar (algo desagradable) , (11) alabar, (12) dar (ejemplo) , citar, (13) convocar (toda la energía de uno)
ageruげる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
atarse (cabello) volar (cometas) , lanzar (fuegos artificiales) , subir a la superficie (ej. submarino) botar (un barco) mostrar a alguien (en una habitación) enviar a alguien
matricularse
subir (precio, calidad, estatus, voz) hacer (un sonido agudo) , (10) ganar (algo desagradable) , (11) alabar, (12) dar (ejemplo) , citar, (13) convocar (toda la energía de uno)
ainiku「あいにく」 adv desafortunadamente
exp lo lamento, pero...
ainiku(adj) adv lamentablemente, por desgracia
aishōs afinidad, compatibilidad
akashis pruebas, testimonio, (-suru) testificar (norm. en un contexto religioso cristiano) , declarar
akkōs abuso, insulto, calumnia, difamación, hablar mal, ofensivo, injurioso, mal hablado, insultante
akuma🔊s el diablo, Satanás
demonio
akunins hombre malo, villano, hombre perverso, persona malvada (malvado)
akuseiadj -na s maligno, virulencia, (cancer) maligno, pernicioso (anemia)
amaeruえる」vi (Ⅱ) portarse como un niño mimado, hacer arrumacos, adular, lisonjear, depender y abusar de la generosidad de alguien
amagumos nube de lluvia, nimboestrato
amariり」adj -na adv s (n-suf) gk resto, restos, residuo, remanente, adv no muy (con verbo negativo) , no mucho
exceso, excedente, plenitud, demasiado
encantado, contentísimo, abrumado, (n-suf) más que, por encima de
amariniりに」adv gk demasiado, excesivamente
AMERIKA「アメリカ」(America) geo Estados Unidos de Norteamérica
América
AMERIKAgasshūkoku「アメリカs Estados Unidos de América,
AMERIKAjin「アメリカs Estadounidense,
anadoruる」vt subestimar, subvalorar, menospreciar, minimizar
an'iadj -na s fácil, simple
despreocupado, descuidado
anis hum hermano mayor 5️⃣
anikis preciado hermano mayor
ANIMARU「アニマル」s animal (eng:)
ANIME「アニメ」(animation) jp animación japonesa
s caricaturas, dibujos animados
ANIMĒSHON「アニメーション」s animación
película animada, dibujos animados
anmariり」adj -na adv s (n-suf) gk resto, restos, residuo, remanente, adv no muy (con verbo negativo) , no mucho
exceso, excedente, plenitud, demasiado
encantado, contentísimo, abrumado, (n-suf) más que, por encima de
ANMONIA「アンモニア」s amoniaco
annani「あんなに」de aquella forma, de aquel modo, así
anniに」adv implícitamente
aoguぐ」vt abanicar, airear, ventilar
aokis laurel japonés, aucuba japonica
APĀTO「アパート」(apartment) departamento, condominio 5️⃣
aratamaruまる」(Ⅰ) vi renovarse
quedarse en una ceremonia
empeorarse
arawareれ」 manifestación, indicación
ARUMI「アルミ」(aluminum) aluminio
ARUMINIUMU「アルミニウム」s aluminio (Al) (eng: aluminum)
asagiris niebla matutina
ashi[aʃí] s pie
pierna
pata (de animal) 5️⃣
ashiotos sonido de pasos
asokos gk allá, allí, aquel lugar
coloquial genitales
atamakins pago inicial (adelantado) , deposito
atariり」(s-adv) s éxito, alcanzar el blanco, alrededores, cercaas
atokatadukeけ」s organizar y limpiar
atsumariまり」 s reunión
atsumaruまる」(Ⅰ) reunirse, juntarse ️4️⃣
atsumeruめる」(Ⅱ) juntar, reunir
coleccionar ️4️⃣
attoiumani「あっというに」exp tal que así (lit: en lo que se tarda en decir "Ah!") , en un abrir y cerrar de ojos, en un pestañeo,
attōtekiniに」abrumadoramente
awaseruわせる」(Ⅰ) unir, juntar
ajustar, encajar
ayatsuruる」(Ⅰ) vt manipular, manejar, mover los hilos
ayaturuる」(Ⅰ) manipular, operar (una herramienta)

Diccionario español-japonés

Se encontraron 70 resultados para «ni».

a: (preposición) ni「に」 (objeto indirecto)
にプレゼントをあげました
Tomodachi ni purezento wo agemashita
Le di un regalo a un amigo.

e「へ」(hacia)
きました。
Gakkō e ikimashita.
Fui a la escuela.
abrumadoramente: attō teki ni に」
dos: ni
estar: (para cosas y animales) iru, (para cosas) aru
hum oru る」
hon oide ni naru
importante
(-ni) cuidadosamente
: taisetsu
instantáneamente: sugu ni ぐに」
instante: al instante adv tossa ni に」
ir: iku く」 , yuku く」 (ir hacia ~ → ~heku) (ir para ~ni iku)
hum mairu る」
ir a la capital (ir a Tokio) jōkyō suru する」
ir fuera de control bōsō
ir por ahí (vagar) meguru る」
me: prn watashi ni 「わたしに」 (objeto indirecto)
わたしにいました。
Watashi ni īmashita
Me dijeron a mí.

prn watashi wo 「わたしを」, watashi no koto wo 「わたしのことを」(objeto directo)
(pronombre reflexivo) jibun ni に」(a mí mismo)
para: ni
~ no tame ni
-noni
primeramente: massaki ni に」 ;mazu ず」
proporción: (índice de, porcentaje) (i ? alta proporción de)
una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai
respecto: al respecto de ni tsuite
siquiera: ni siquiera un poco chittomo
solo: de un solo ikki ni に」
tibio: (ni caliente ni frío) nurui
tiempo: estar a tiempo ma ni au う」
ver: miru る」
(encontrarse con alguien) au う」
hon goran ni naru になる」
hum haiken
verdad: f shinjitsu
a decir verdad exp hontō ha は」
de verdad (verdaderamente) hontō ni に」
¿de verdad? exp hontō? ?」
la verdad es que exp hatashite して」
¿verdad? ne
verdaderamente: hontō ni に」
abanico: m sensu (plegable)
acerca: acerca de nitsuite
acto: al acto adv tossani に」
además: soreni
adicionalmente: soreni
ahogarse: (sofocarse) chissoku suru する」
(morir ahogado) oborejini suru にする」
ajo: ninniku
al: (abreviación de a + el)
(cuando) -to
al acto, al instante, al momento adv tossani に」
alborotarse: chōshininoru 調る」
Alemania: DOITSU
algo: nanika か」
algún: alguna cosa nanika か」
alpinismo: tozan
aluminio: ARUMI
amargo: adj nigai い」
ambiente: (atmósfera) fun'iki
andar: aruku く」 (caminar)
andar yendo y viniendo ittarikitari suru ったりたりする」
andar en el aire tadayō う」
anillo: yubiwa
(aro) RINGU
animal: dōbutsu
~ animales -hiki 「-
ánimo: exp ¡ánimo! ganbatte って」
aniquilación: zenmetsu
antónimo: han'igo
armoa: chōwa 調
artesaa: f mingei
ascendencia: de ascendencia japonesa nikkei
senior: senpai
souvenir: omiyage 「お
astucia: KANNINGU
atmósfera: fun'iki
atmósfera, humor, estado de ánimo: MŪDO
aún más: sarani
automáticamente: jidōtekini に」
básicamente,: kihontekini に」
bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase!
exp bienvenido a casa okaerinasai
bitácora: (diario) nikki
boda: f kekkonshiki (ceremonia de matrimonio)
bonito: adj kirei na な」
kawaii い」
buena voluntad: zen'i
bueno: ¡buenos días!: exp konnichi wa は」
¡buenas tardes! exp konbanha は」
¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase
buenas noches exp oyasuminasai 「おみなさい」
calma: adv con calma kirakuni に」
calma: (serenidad)
calmado (sereno, tranquilo, quieto) reisei
cambiar: cambiar de opinión omoikaesu す」
campanilla: CHAIMU
campo: día de campo PIKUNIKKU
campo de tenis: TENISUKŌTO
canibalismo: hitokui い」
caricatura: ANIME (dibujos animados)
carnaval: KĀNIBARU
carne: niku
carne de puerco: butaniku

×

Diccionarios de japonés Aulex

Este programa usa los siguientes diccionarios:

  • Diccionario japonés-español

    (16133 entradas, actualizado el 2023-08-31) [descarga]

  • Diccionario español-japonés

    (4481 entradas, actualizado el 2023-06-06) [descarga]