Diccionario japonés-español
Se encontraron 136 resultados para «ni».
NĪ「ニー」s rodilla (eng: knee) 
ni「に」prt indica cosas tales cómo ubicación de personas u objetos, ubicación de acciones a corto plazo, etc.
ni「荷」s carga, equipaje, maletas, gabaje
 ni tai shite「に対して」gram para con ~, con respecto de ~, hacia ~
 ni tsuite「について」gram al respecto de ~
aru🔊「ある」「有る」(Ⅰ)  (
irregular, neg. ない) haber (
inanimados) 
◆ ~ ga aru 「~がある」  haber~  
pātī ga aru → hay una fiesta
 mondai ga arimasen → no hay problema
 ◆ estar (
una cosa) 
heya ni aru → está en el cuarto
 (
vid iru) 
◆ tener 
お
金がない 
 O-kane ga nai 
 No tengo dinero.
 5️⃣
 au「会う」(Ⅰ)  encontrarse (
con una persona) 
tomodachi ni aimashita 「友達に会いました」 me encontré con un amigo
  ◆ aitai 「会いたい」 adj -i querer verse con alguien 
kimi ni aitai → quiero verte, te extraño
 5️⃣
 deru「出る」(Ⅱ)  salir 
hachi-ji ni uchi wo demasu → salgo de casa a las ocho
 5️⃣
 hontō「本当」verdad 
hontō? 「本当?」  ¿en serio?, ¿de verdad?
  ◆ hontō ni「本当に」adv verdaderamente, de verdad, en serio, 5️⃣ 
◆ hontō wa「本当は」exp a decir verdad, de hecho 5️⃣ 
◆ adj -no verdadero, real 5️⃣
 ireru「入れる」(Ⅱ)  meter 
 ◆ te ni ireru 「手に入れる」 (Ⅱ)  obtener, conseguir 5️⃣
 iru🔊「いる」「居る」(Ⅱ)  estar (
personas o animales) 
neko ga koko ni iru ➜ el gato está aquí
 ◆ (
aux) estar (
~ndo)  
El verbo 
iru se utiliza con la forma -te para formar tiempos continuos:
今、
食べています。
Ima, tabete imasu.Ahorita estoy comiendo.
 haber 
Inu ga takusan iru ➜ hay varios perros
 ◆ tener (
para personas y animales) 
koibito ga iru ➜ tengo novio
  5️⃣
 issho「一緒」 (
-ni) juntos 
kimi to issho ni ➜ junto a ti
 5️⃣
 itsumo「いつも」adv siempre 
gen itsumo no yō ni 「いつものように」 como siempre, como de costumbre
 5️⃣
 kuru「来る」(Ⅲ)  irr venir 
koko ni kite kudasai → ven por favor
 5️⃣
 migi「右」s derecha (
migi ni -> a la derecha) 
◆ adj -no derecho 5️⃣
 naru「なる」「成る」(Ⅰ)  volverse, convertirse (
|adv ku|なる → volverse ~) 
sensei ni narimasu → me convertiré en maestro
 5️⃣
 neru「寝る」(Ⅱ)  acostarse 
jū-ji ni nemasu → me duermo a las diez
 ◆ dormir 5️⃣
 oku🔊「置く」(Ⅰ)  poner, colocar 
Sore wo koko ni okimasu → Eso lo pondré aquí.
 5️⃣
 shizuka「静か」adj -na calmado, tranquilo, sereno 
◆ silencioso 
o-shizuka ni [shite kudasai] ➜ exp por favor guarde silencio
  5️⃣
 sumu「住む」(Ⅰ)  vivir en (
tener la casa en) (
~に住む → vivir en ~) 
doko ni sunde imasu ka? → ¿dónde vives?
 5️⃣
 taisetsu「大切」 adj -na importante 
◆ (
-ni) cuidadosamente 5️⃣
 tame「ため」 ~のため para ~ 
kimi no tame ni → por ti, para ti
 5️⃣
 betsu「別」(
-ni) particularmente, en especial 
iya, betsu ni ➜ exp no, nada en especial
 ️4️⃣
 chittomo「ちっとも」adv ni siquiera un poco ️4️⃣
daiji「大事」adj -na importante, urgente ️4️⃣ 
◆ (
-ni) 
adv cuidadosamente ️4️⃣
 hijō「非常」s emergencia 
◆ adj -na inusual (
que no pasa todos los días) 
◆ (
-ni) sumamente, extremadamente ️4️⃣
 jiyū「自由」s libertad 
◆ adj -na libre ️4️⃣ 
◆ (
-ni) libremente, con toda libertad
 jūbun「十分」 adj -na suficiente, bastante; lleno ️4️⃣ 
◆ av bastar, ser suficiente 
◆ (
-ni) suficientemente, satisfactoriamente
 kankei「関係」s relación 
gen ◆ kankei ga aru 「関係がある」 (Ⅰ)  estar relacionado, tener que ver 
kimi ni kankei nai! ➜ exp ¡qué te importa!, ¡no es de tu incumbencia!
 ️4️⃣
 ki「気」ánimo, espíritu (
fuerza espiritual) 
◆ki ni tsuku「気に付く」(Ⅰ)  darse cuenta; estar al tanto 
◆ ki o tsukete「気を付けて」exp ¡cuídate! 
◆ki ni naru「気になる」(Ⅰ)  importar (
estar interesado en) 
◆ ki ga chigau「気が違う」(Ⅰ)  estar loco ️4️⃣
 sewa「世話」s cuidados, atenciones 
osewa ni narimashite dōmo arigatō ➜ Le agradezco sus amables atenciones
 ️4️⃣
 shibaraku「しばらく」「暫く」adv adj -no un momento 
しばらくお
待ちください。 
Shibaraku omachi kudasai.  Espere un momento por favor
しばらくの
間、
黙っていた。 
Shibaraku no aida, damatte ita.  Se quedó callado durante un momento.
しばらく
考えた
後に
答えた。 
Shibaraku kangaeta ato ni kotaeta.  Contestó luego de pensar un rato.
しばらく
彼には
会っていない。 
Shibaraku kare ni wa atte inai.  Hace rato que no me he visto con él.
 ️4️⃣
 shikata「仕方」s modo 
shikata [ga] nai ➜ ni modo, no hay manera, no hay remedio
 ; manera, método ️4️⃣
 sore ni「それに」además, adicionalmente ️4️⃣
tama「偶」(
-ni) ocasionalmente ️4️⃣
 tashika「確か」adj -na certero, seguro 
◆ (
-ni) ciertamente (
con certeza) ️4️⃣
 tsureru「連れる」(Ⅱ)  llevar (
a alguien), acompañar 
彼女を
映画に
連れて
行った。 
Kanojo wo eiga ni tsurete itta. Llevé a mi novia al cine.)
  ️4️⃣
 yaku「役」s yaku ni tatsu 「役に立つ」 (Ⅰ)  ser útil, servir ️4️⃣
 akiraka「明らか」adj -na evidente, claro; obvio 
◆ (
-ni) evidentemente, claramente; obviamente
 akiru「飽きる」(Ⅱ)  hartarse de ~, estar cansado de ~ 
benkyō ni akiru 「勉強に飽きる」estar harto de estudiar
  chinami ni「*因みに」adv por cierto, a propósito,
 chinpunkanpun「珍紛漢紛」(
adj) 
adv sin pies 
ni cabeza, sin sentido
 chittomo「些とも」adv ni un poquito, 
ni en lo más mínimo
 chōshi ni noru「調子に乗る」(Ⅰ)  alborotarse
 damasareru「騙される」(Ⅱ)  ser engañado 
彼は
簡単に
人を
騙されるタイプだ。 
Kare wa kantan ni hito wo damasareru taipu da.  Él es del tipo que es engañado fácilmente por las personas.
  dōitashimashite「どう致しまして」(
int) De nada, eres bienvenido, 
ni lo menciones
 eikyū「永久」 s perpetuidad 
◆ adj -no perpetuo 
◆ (
-ni) a perpetuidad 
 hikikae ni「引き替えに」inversamente a, contrariamente a
 igai「意外」adj -na inesperado, sorprendente 
◆ (
-ni) inesperadamente
 ikki「一気」(
-ni) de 1 solo ~
 imada ni「未だに」exp y hasta el día de hoy, e incluso ahora mismo,
 imani「今に」 adv dentro de poco 
◆ ni incluso ahora
 ippan「一般」 adj -no general, común 
◆ (
-ni) generalmente, comunmente
 ishiki「意識」 s conciencia 
ishiki-teki ni -> conscientemente; a conciencia
 ishiki wo ushinau -> desmayarse
 issei「一斉」(
-ni) al mismo tiempo, simultáneamente
 ittai「一体」 exp qué demonios, qué diablos 
ittai nani wo yatte iru no ka? ➜ ¿qué demonios estás haciendo?
 ◆ un cuerpo 
◆ (
-ni) 
adv generalmente
 jidōteki「自動的」(
-ni) automáticamente
 kagitte「限って」adv  ~ ni kagitte justo ~ en particular 
sono hito ni kagitte ➜ justo él en particular
 kiraku「気楽」(
-ni) con calma
 makoto「誠」s verdad 
◆ (
no) verdadero 
◆ (
-ni) verdaderamente 
makoto ni arigatō gozaimasu → le agradezco sinceramente
 mapputatsu ni「真っ二つに」a la mitad, en dos partes iguales
 massaki ni「真っ先に」[mas.sákini] primeramente, antes que los demás
 mayou「迷う」(Ⅰ)  perderse (
yendo a algún llugar) 
◆ michi ni mayou 「道に迷う」 perderse en la calle (
no saber en dónde se está)
 mezasu 「目指す」 (Ⅰ)  apuntar; dirigirse a ~ (
~ni); ser señalado como ~
 nanka「なんか」bastante 
nanka ii → bastante bien
 ◆ y ese tipo de cosas 
ame nanka → ni la lluvia ni nada
 NIKKERU「ニッケル」s níquel (Ni) (eng: nickel) 
ōi「大い」 (
-ni) 
adv grandemente, en abundancia
 sai 「際」 ~ ni sai shi con ocasión de ~
 sara ni「さらに」aún más ~ (
más y más, todavía más, más de lo que ya se ha hecho) 
さらに~ → todavía más ~
 ◆ además, (
así mismo también aparte de esto,)
 socchoku「率直」s franqueza 
gen ◆ (
-ni) francamente, siendo sincero
 sukkiri「すっきり」adv (adv-to) (-suru) (on-mim) claramente 
◆ proporcionadamente, perfectamente, elegantemente 
◆ limpiamente, sin problemas 
◆ completamente, a fondo 
◆ en absoluto (en una oración negativa) , ni siquiera un poco
sukoshimo「少しも」adv (
ni) un poquito
 taiō 「対応」 (-suru)  corresponder a ~ (
~ni)
 tetteiteki「徹底的」adj -na hasta el hueso 
◆ (
-ni) exhaustivamente
 tsugitsugini「次々」(
-ni) consecutivamente, uno tras otro
 tsune「常」(
-ni) siempre, en todo momento
 uchi 「うち」 ~ no uchi ni 「~のうちに」 mientras sigue ~
yō「よう」s como  
adj -na ~ no yō 「~のよう」 como ~ 
hoshi no yō na me -> ojos como estrellas
 ◆ (
-ni) 
no yō ni 「~のように」 como ~ 
kimi no yō ni → como tú
  このように
kono yō ni
De esta manera.
 yoru 「よる」「依る」「因る」(Ⅰ)  vi depender 
◆ ~ ni yoru「~による」gram de acuerdo a ~ 
◆ ~ ni yoru to 「~によると」según ~
 yosō「予想」s expectativa 
◆ (-suru)  anticipar 
◆ yosō dōri ni 「予想どおりに」 adv como se esperaba
 zoku「属」(-suru)  pertenecer 
~ ni zoku suru ➜ pertenecer a ~
 zonbun「存分」(
-ni) hasta quedar satisfecho
 ageru「揚げる」(Ⅱ)  vt elevar, levantar 
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien 
◆ matricularse 
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno) 
 ageru「挙げる」(Ⅱ)  vt elevar, levantar 
◆ atarse (
cabello) volar (
cometas) , lanzar (
fuegos artificiales) , subir a la superficie (
ej. submarino) botar (
un barco) mostrar a alguien (
en una habitación) enviar a alguien 
◆ matricularse 
◆ subir (
precio, calidad, estatus, voz) hacer (
un sonido agudo) , (
10) ganar (
algo desagradable) , (
11) alabar, (
12) dar (
ejemplo) , citar, (
13) convocar (
toda la energía de uno) 
 ainiku「あいにく」 adv desafortunadamente 
◆ exp lo lamento, pero...
ainiku「生憎」(
adj) 
adv lamentablemente, por desgracia
 aishō「相性」s afi
nidad, compatibilidad
 akashi「証」s pruebas, testimo
nio, 
(-suru) testificar (
norm. en un contexto religioso cristiano) , declarar
 akkō「悪口」s abuso, insulto, calum
nia, difamación, hablar mal, ofensivo, injurioso, mal hablado, insultante
 akuma🔊「悪魔」s el diablo, Satanás 
◆ demo
nio
 akunin「悪人」s hombre malo, villano, hombre perverso, persona malvada (
malvado) 
 akusei「悪性」adj -na s maligno, virulencia, (
cancer) maligno, per
nicioso (
anemia) 
 amaeru「甘える」vi (Ⅱ)  portarse como un 
niño mimado, hacer arrumacos, adular, lisonjear, depender y abusar de la generosidad de alguien
 amagumo「雨雲」s nube de lluvia, 
nimboestrato
 amari「余り」adj -na adv s (
n-suf) 
gk resto, restos, residuo, remanente, 
adv no muy (
con verbo negativo) , no mucho 
◆ exceso, excedente, ple
nitud, demasiado 
◆ encantado, contentísimo, abrumado, (
n-suf) más que, por encima de
 amarini「余りに」adv gk demasiado, excesivamente
 AMERIKA「アメリカ」(America) geo Estados Unidos de Norteamérica 
◆ América
AMERIKAgasshūkoku「アメリカ合衆国」s Estados U
nidos de América, 
 AMERIKAjin「アメリカ人」s Estadou
nidense, 
 anadoru「侮る」vt subestimar, subvalorar, menospreciar, mi
nimizar
 an'i「安易」adj -na s fácil, simple 
◆ despreocupado, descuidado
 ani「兄」s hum hermano mayor 5️⃣
 aniki「兄貴」s preciado hermano mayor
 ANIMARU「アニマル」s animal (eng:) 
ANIME「アニメ」(animation) jp animación japonesa 
◆ s caricaturas, dibujos animados
ANIMĒSHON「アニメーション」s animación 
◆ película animada, dibujos animados
anmari「余り」adj -na adv s (
n-suf) 
gk resto, restos, residuo, remanente, 
adv no muy (
con verbo negativo) , no mucho 
◆ exceso, excedente, ple
nitud, demasiado 
◆ encantado, contentísimo, abrumado, (
n-suf) más que, por encima de
 ANMONIA「アンモニア」s amoniaco
annani「あんなに」de aquella forma, de aquel modo, así
anni「暗に」adv implícitamente
 aogu「扇ぐ」vt aba
nicar, airear, ventilar
 aoki「青木」s laurel japonés, aucuba japo
nica
 APĀTO「アパート」(apartment) departamento, condominio 5️⃣
aratamaru「改まる」(Ⅰ)  vi renovarse 
◆ quedarse en una ceremo
nia 
◆ empeorarse
 araware「表れ」 ma
nifestación, indicación
 ARUMI「アルミ」(aluminum) aluminio
ARUMINIUMU「アルミニウム」s aluminio (Al) (eng: aluminum) 
asagiri「朝霧」s niebla matutina
 ashi「足」[aʃí] 
s pie 
◆ pierna 
◆ pata (
de animal) 5️⃣
 ashioto「足音」s so
nido de pasos
 asoko「彼処」s gk allá, allí, aquel lugar 
◆ coloquial ge
nitales
 atamakin「頭金」s pago i
nicial (
adelantado) , deposito
 atari「当り」(
s-adv) 
s éxito, alcanzar el blanco, alrededores, cerca
nías
 atokataduke「後片付け」s orga
nizar y limpiar
 atsumaru「集まる」(Ⅰ)  reu
nirse, juntarse ️4️⃣
 atsumeru「集める」(Ⅱ)  juntar, reu
nir 
◆ coleccionar ️4️⃣
 attoiumani「あっという間に」exp tal que así (
lit: en lo que se tarda en decir "Ah!") , en un abrir y cerrar de ojos, en un pestañeo, 
 attōtekini「圧倒的に」abrumadoramente
 awaseru「合わせる」(Ⅰ)  u
nir, juntar 
◆ ajustar, encajar
 ayatsuru「操る」(Ⅰ)  vt ma
nipular, manejar, mover los hilos
 ayaturu「操る」(Ⅰ)  ma
nipular, operar (
una herramienta)
 
Diccionario español-japonés
Se encontraron 70 resultados para «ni».
a: 
(preposición) ni「に」 (objeto indirecto) 友達にプレゼントをあげました
Tomodachi ni purezento wo agemashitaLe di un regalo 
a un amigo.
   e
「へ」(hacia) 学校へ
行きました。
Gakkō e ikimashita.
Fui a la escuela.  abrumadoramente: attō teki 
ni 「圧倒的に」  estar: 
(para cosas y animales) iru, 
(para cosas) aru 
◆ hum oru 
「居る」 ◆ hon oide 
ni naru
 importante 
◆ (-ni) cuidadosamente: taisetsu 
「大切」  instantáneamente: sugu 
ni 「直ぐに」  instante: 
al instante adv tossa 
ni 「咄嗟に」  ir: iku 
「行く」 , yuku 
「行く」 (ir hacia ~ → ~he行ku) (ir para ~ ~ni iku) ◆ hum mairu 
「参る」 ◆ ir a la capital (ir a Tokio) jōkyō suru 
「上京する」 ◆ ir fuera de control bōsō 
「暴走」 ◆ ir por ahí (vagar) meguru 
「巡る」  me: 
prn watashi 
ni 「わたしに」 (objeto indirecto)  わたしに
言いました。
Watashi ni īmashitaMe dijeron a mí.
 watashi wo 
「わたしを」, watashi no koto wo 
「わたしのことを」(objeto directo) ◆ (pronombre reflexivo) jibun 
ni 「自分に」(a mí mismo) para: ni 
◆ ~ no tame ni 
◆ -noni
primeramente: massaki 
ni 「真っ先に」 ;mazu 
「先ず」  proporción: 
(índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) ◆ una proporción de ~ por cada ~ 
(...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai 
「割合」  respecto: al respecto de ni tsuite
siquiera: ni siquiera un poco chittomo
solo: 
de un solo ikki 
ni 「一気に」  tibio: (ni caliente ni frío) nurui
tiempo: 
estar a tiempo ma 
ni au 
「間に合う」  ver: miru 
「見る」 ◆ (encontrarse con alguien) au 
「会う」◆  hon goran 
ni naru 
「御覧になる」 ◆ hum haiken 
「拝見」 verdad: 
f shinjitsu 
「真実」 ◆ a decir verdad exp hontō ha 
「本当は」 ◆ de verdad (verdaderamente) hontō 
ni 「本当に」 ◆ ¿de verdad? exp hontō? 
「本当?」 ◆ la verdad es que exp hatashite 
「果して」 ◆ ¿verdad? ne
 verdaderamente: hontō 
ni 「本当に」  abanico: 
m sensu 
「扇子」 (plegable) acerca: acerca de nitsuite
acto: 
al acto adv tossa
ni 「咄嗟に」  además: soreni
adicionalmente: soreni
ahogarse: 
(sofocarse) chissoku suru 
「窒息する」 ◆ (morir ahogado) oboreji
ni suru 
「溺れ死にする」 al: 
(abreviación de a + el) ◆ (cuando) -to 
◆ al acto, 
al instante, 
al momento adv tossa
ni 「咄嗟に」  alborotarse: chōshi
ninoru 
「調子に乗る」  Alemania: DOITSU
algún: 
alguna cosa na
nika 
「何か」  aluminio: ARUMI
ambiente: 
(atmósfera) fu
n'iki 
「雰囲気」  andar: aruku 
「歩く」 (caminar) ◆ andar yendo y viniendo ittarikitari suru 
「行ったり来たりする」 ◆ andar en el aire tadayō 
「漂う」  anillo: yubiwa 
「指輪」 ◆ (aro) RINGU
 animal: dōbutsu 
「動物」 ◆ ~ animales -hiki 
「-匹」  ánimo: 
exp ¡ánimo! ganbatte 
「頑張って」  aniquilación: zenmetsu 
「全滅」  ascendencia: 
de ascendencia japonesa nikkei 
「日系」  astucia: KANNINGU
atmósfera, humor, estado de ánimo: MŪDO
aún más: sarani
automáticamente: jidōteki
ni 「自動的に」  básicamente,: kihonteki
ni 「基本的に」  bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase! 
◆ exp bienvenido a casa okaerinasai
bitácora: 
(diario) nikki 
「日記」  boda: 
f kekkonshiki 
「結婚式」 (ceremonia de matrimonio) bonito: 
adj kirei na 
「奇麗な」◆ kawaii 
「可愛い」 buena voluntad: ze
n'i 「善意」  bueno: 
¡buenos días!: 
exp kon
nichi wa 
「今日は」 ◆ ¡buenas tardes! exp konbanha 
「今晩は」 ◆ ¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? 
(en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase 
◆ buenas noches exp oyasuminasai 
「お休みなさい」  calma: 
adv con calma kiraku
ni 「気楽に」  calma: 
(serenidad) ◆ calmado 
(sereno, tranquilo, quieto) reisei 
「冷静」  cambiar: 
cambiar de opinión omoikaesu 
「思い返す」  campanilla: CHAIMU
campo: día de campo PIKUNIKKU
campo de tenis: TENISUKŌTO
canibalismo: hitokui 
「人食い」  caricatura: ANIME (dibujos animados)
carnaval: KĀNIBARU
carne de puerco: buta
niku 
「豚肉」