Diccionario japonés ⇄ español en línea en AULEX
Diccionario de kanji / Documentación / Más diccionarios / 日本語版


Diccionario español-japonés

Se encontraron 95 resultados para «no».

no: frm īe 「いいえ」(para contestar una pregunta cerrada), clq iya 「いや」
frm -masen 「-ません」 (para verbos)
わかりません
wakarimasen
no entiendo

-nai 「-ない」(para adjetivos y verbos en coloquial)
らない
shiranai
no
no muy: amari
no obstante a: tokoroga (a pesar de)
no ser: janai
no tan: hodo
campo: (gen) (lit) (ámbito, esfera, terreno, agro, terreno) no
cariñoso: (av) aijô no aru のある」
caso: bāi (situación)
KĒSU
hacer caso henji suru
¡no tiene caso! dameda
darse: no darse por vencido (tte! → ¡no te des por vencido!)
de: no (de ~ → ~no)
deber: que no se debe hacer ikenai
desnundo: adj hadaka no の」
doble: nijū no の」 , DABURU
dorado: kin'iro no の」
emergencia
inusual
: (que no pasa todos los días)
de emergencia (para usar en caso de emergencia) hijō
fácilmente: no fácilmente nakanaka 「なかなか」
gracias: arigatō 🔊「ありがとう」
muchas gracias dōmo arigatō 「どうもありがとう」 (también se puede decir simplemente dōmo 「どうも」)
muchísimas gracias: dōmo arigatō gozaimasu 「どうもありがとうございます」
gracias a ~ ~ no okage de「~のおかげで」
gracias a dios o-kage-sama de 「おで」
haber: no haber nai
habilidad:
habilidoso: tesaki no kiyō
interactivo: taiwagata no の」
izquierdo: adj hidari no の」
living: (sala de estar) cha no ma
loco: (demente) kichigai no いの」
(raro) hen na
lunático: kichigai no ~いの~」
mal: (s) el mal aku
eso está mal... exp sore wa ikemasen ne...
adj (no bueno) yokunai
(maligno) warui い」
me: prn watashi ni 「わたしに」 (objeto indirecto)
わたしにいました。
Watashi ni īmashita
Me dijeron a mí.

prn watashi wo 「わたしを」, watashi no koto wo 「わたしのことを」(objeto directo)
(pronombre reflexivo) jibun ni に」(a mí mismo)
mejor: saijō no の」
para: ni
~ no tame ni
-noni
poder: ¡no puede ser! masaka
problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo! よ!」
propio: jibunjishin no の」
puesta de sol: hi no iri り」
puro, no adulterado: junsui
que no tiene caso
damedesu → no tiene caso
: dame
real: hontō no の」
rendirse: akirameru める」
no rendirse ganbaru る」
teatro: gekijō
teatro jp nōgakudō
todavía: mada
todavía no mada
todavía más sarani
treatro: jp teatro
tuyo: kimi no の」
vecino: adj tonari no の」
vencido: darse por vencido akirameru める」
no darse por vencido (tte! → ¡no te des por vencido!)
verde: adj midori noの」
m midori iro
ya no: sudeni
abordar: noru る」
¡bueno!: exp
actor: geijin (lit persona que sabe entretener) ; haiyū
actual: genzaino の」
adentro: nonaka 「の (adentro de)
adorno: okimono
adulto: otona
~ mayor ojīsan 「おさん」 (anciano)
agnosticismo: fukachiron
aino: AINU
alborotarse: chōshininoru 調る」
alfabeto: alfabeto latino RŌMAji 「ローマ
almacén: monooki
grandes almacenes DEPĀTO, hyakkaten
alumno: seito , oshiego
alzar: sasu す」 , noboru る」
amanecer: (s) hinode
vi akeru ける」
anciano: adj kōreino の」
(s) rōjin , jīsan さん」
anoche: yūbe
anormal: ijō
antemano: de antemano arakajime め」
anterior: adj (del pasado) kakono の」
año anterior kyonen
apretón: apretón de manos tewofuru る」
aquel: ano
argentino: m ARUZENCHINjin 「アルゼンチン
artículo: kōmoku
(nota periodística) kiji
(mercantil) shinamono
artista: geijin (actor)
asesino: satsujin
asno: roba
auricular: juwaki (del teléfono)
ayer: ki
barra libre: nomihōdai
base de edificio: (o sótano) chikai
beber: nomu む」
bebida: nomimono
bloquear un camino: fusagareru がれる」
bueno: ¡buenos días!: exp konnichi wa は」
¡buenas tardes! exp konbanha は」
¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase
buenas noches exp oyasuminasai 「おみなさい」
bueno: ī い」 , yoi い」
bueno: ī, yoi い」
bueno: sate
bueno: yoroshī
Buenos Aires: BUENOSU AIRESU
calentador, calefactor, horno, estufa: SUTŌBU
calma: (serenidad)
calmado (sereno, tranquilo, quieto) reisei
calmado: (tranquilo, sereno) shizuka か」
camino: m michi
a medio camino tochū de で」
camino: WEI
campo: de campo inakano の」 ,yagai
capacidad: ryoku
capaz: yū
castellano: SUPEINgo 「スペイン
celular: (teléfono) keitaidenwa

Diccionario japonés-español

Se encontraron 150 resultados para «no».

「ノー」s no,
(n) habilidad
jp teatro noo
no「の」prt de (~の → de ~)
s agricultura
s cerebro, memoria
nocampo gen, terreno
ámbito, esfera
amari「あまり」adv no muy
amari yokunai 「あまりよくない」 no es muy bueno…

no mucho 5️⃣
aru🔊「ある」る」(Ⅰ) (irregular, neg. ない) haber (inanimados)
~ ga aru 「~がある」 haber~
pātī ga aru → hay una fiesta

mondai ga arimasenno hay problema

estar (una cosa)
heya ni aru → está en el cuarto
(vid iru)
tener
がない
O-kane ga nai
No tengo dinero.
5️⃣
chairo(-no) café, castaño, marrón 5️⃣
daijōbuexp
!」 → ¡No hay problema!, ¡No te preocupes!, ¡Todo está bien!
5️⃣
demo「でも」[démo] pero
sfj cualquier
no importa ~
だれとでも → cualquiera, no importa con quien, con quien sea; どこででも → no importa dónde, donde sea

aún si... (incluso si... )(~でも → aún si ~) 5️⃣
denkis electricidad
(-no) eléctrico 5️⃣
hidaris la izquierda
(-no) izquierdo 5️⃣
hiraganajp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) 5️⃣
hoka「ほか」s otro
hoka no mono 「ほかのもの」 otro
5️⃣
hontōverdad
hontō? ?」 ¿en serio?, ¿de verdad?

hontō niに」adv verdaderamente, de verdad, en serio, 5️⃣
hontō waは」exp a decir verdad, de hecho 5️⃣
(-no) verdadero, real 5️⃣
īe「いいえ」no (al responder a una pregunta cerrada) (vid cnt はい) 5️⃣
ii「いい」い」adj -i bien, bueno (sus formas pasadas y negativas son irregulares, se forman como yoi)
よくない
yokunai
no es bueno, no está bien

よかった
yokatta
estuvo bien, fue bueno

いいよね
Ii yo ne
Qué bueno, ¿no?

いいですか?
Ii desu ka?
¿está bien?
5️⃣
itsumo「いつも」adv siempre gen
itsumo no yō ni 「いつものように」 como siempre, como de costumbre
5️⃣
iya「*adj -na av detestar
iya [da]! 「いや[だ]!」 ¡no! exp
adj -na detestable 5️⃣
jibun(-no) propio, de uno mismo 5️⃣
jikans hora (unidad de tiempo de 60 minutos)
san-jikan kakatta ➜ tardó tres horas

tiempo gen
jikan ga naino hay tiempo
5️⃣
koto🔊「こと」s cosa (es similar a mono, pero en sentido abstracto)
いいこと
ii koto
cosa buena, algo bueno

el hecho de ~ (nominaliza verbos)
ったことない
Nihon e itta koto nai
No he ido a Japón
5️⃣
kotoshiadv este año
(-no) de este año 5️⃣
kyonenadv el año anterior, el año pasado
(-no) del año anterior 5️⃣
mada「まだ」 adv todavía, aún
(con vrb ngt) todavía no ~ 5️⃣
maedelante, enfrente (~の → delante de ~)
gakkō no mae de
Enfrente de la escuela

(-no) delantero 5️⃣
migis derecha (migi ni -> a la derecha)
(-no) derecho 5️⃣
nai「ない」no haber 5️⃣
namaes nombre
o-namae wa nan desu ka? 「おですか?」 ¿cómo te llamas?
,
watashi no namae wa Karuros desu → Mi nombre es Carlos
5️⃣
onna s mujer 5️⃣
onna no ko s muchacha, chica, jovencita, señorita, niña 5️⃣
onna no hitomujer, señora
otokohombre
(-no) varón 5️⃣
otoko no komuchacho, niño 5️⃣
otona[otóna] adulto (que ya no es niño) (lit persona grande) 5️⃣
rusuno estar en la casa 5️⃣
shiruる」(Ⅰ) conocer; saber
shitte iru っている」 conocer; saber
.
shiranaino sé; no lo conozco
5️⃣
soba ~ no soba al lado de ~ 5️⃣
sukoshiし」adv un poco
(-no) pocos 5️⃣
tame「ため」 ~のため para ~
kimi no tame ni → por ti, para ti
5️⃣
tonari[tonáɽi] junto a
(-no) vecino (de al lado) 5️⃣
tsugi(-no) siguiente 5️⃣
uchis dentro
hum propio
uchi no musuko ➜ hijo mío

gram mientras dure ~ 5️⃣
ushiroろ」s ~ no ushiro atrás de ~, detrás de ~ 5️⃣
waruiい」(no -i) malo gen
warui kedo... exp es me sienta mal, pero...
maligno 5️⃣
aidamientras
entre
~ to ~ no aida「~と~の entre ~ y ~

kono aida 「この últimamente
lapso (de tiempo) ️4️⃣
betsu(-ni) particularmente, en especial
iya, betsu niexp no, nada en especial
️4️⃣
dame「ダメ」adj -na que no está bien hacerlo
それはダメです。
Sore wa dame desu.
Eso no se debe hacer.

que no funciona
que no tiene caso
もうダメだ。
Mō dame da
ya no sirve de nada.
️4️⃣
enryos jp reserva (de los deseos de uno frente a los demás) ️4️⃣
go-enryo kudasai exp por favor absténgase (no lo haga)

(-suru) abstenerse (de hacer algo por educación)
futsū(-no) normal, usual, mx común y corriente ️4️⃣
ganbaruる」(Ⅰ) no darse por vencido
ganbatte! って!」, ganbare! れ!」 exp ¡ánimo!, ¡no te des por vencido! ️4️⃣
hantai(-no) opuesto, contrario ️4️⃣
hijōs emergencia
adj -na inusual (que no pasa todos los días)
(-ni) sumamente, extremadamente ️4️⃣
hotondoど」adv casi; apenas
(-no) casi todos, la mayoría ️4️⃣
ikenai「いけない」exp que no se debe hacer
sore wa ikemasen 「それはいけません」 exp eso está mal...
️4️⃣
kankeis relación gen
kankei ga aru がある」 (Ⅰ) estar relacionado, tener que ver
kimi ni kankei nai!exp ¡qué te importa!, ¡no es de tu incumbencia!
️4️⃣
kantanadj -na sencillo (no complicado) ️4️⃣
kes pelo
kami no ke cabello
️4️⃣
kimis (cql) tú
(-no) tu ~ (tuyo) ️4️⃣
midoris verde
(-no) verde ️4️⃣
nakanaka「なかなか」no facilmente ~
bastante ️4️⃣
saigo(-no) el último ️4️⃣
saikinadv recientemente
(-no) reciente ️4️⃣
sakki「さっき」adv hace rato, hace poco tiempo
(-no) de hace poco tiempo ️4️⃣
shibaraku「しばらく」く」adv (-no) un momento
しばらくおちください。
Shibaraku omachi kudasai.
Espere un momento por favor

しばらくのっていた。
Shibaraku no aida, damatte ita.
Se quedó callado durante un momento.

しばらくえたえた。
Shibaraku kangaeta ato ni kotaeta.
Contestó luego de pensar un rato.

しばらくにはっていない。
Shibaraku kare ni wa atte inai.
Hace rato que no me he visto con él.
️4️⃣
shikatas modo
shikata [ga] nai ➜ ni modo, no hay manera, no hay remedio
; manera, método ️4️⃣
shinpais preocupación gen
(-suru) preocuparse, angustiarse gen
shinpai shinaide!exp ¡no te preocupes!
️4️⃣
shōraiadv futuro
shōrai no yume ➜ aspiraciones, sueños para el futuro
️4️⃣
yakusokus promesa
yakusoku wa iranai らない」 no necesito promesas

(-suru) prometer, hacer una promesa
s cita, reunión ️4️⃣
yumès sueño (lo que se ve cuando se duerme y también lo que uno imagina cuando fantasea)
yume no naka en mis sueños
️4️⃣
zenzen(con vrb ngt) en absoluto, para nada
しませんでした。→ no estudió nada en absoluto

absolutamente, completamente ️4️⃣
aites compañero
dansu no aite 「ダンスの compañero de baile

oponente
aiyō(-no) s (-suru) favorito, uso habitual
ajiwaiわい」s (-no) sugestivo, expresivo
amariり」adj -na adv s (n-suf) gk resto, restos, residuo, remanente, adv no muy (con verbo negativo) , no mucho
exceso, excedente, plenitud, demasiado
encantado, contentísimo, abrumado, (n-suf) más que, por encima de
amimonos (-no) tejido, labor de punto, croché
ANCHI「アンチ」s anti-, no gustar
anmariり」adj -na adv s (n-suf) gk resto, restos, residuo, remanente, adv no muy (con verbo negativo) , no mucho
exceso, excedente, plenitud, demasiado
encantado, contentísimo, abrumado, (n-suf) más que, por encima de
anmokus (-no) tácito, implícito
ARUKARIsei「アルカリs (-no) alcalino (eng: alkaline)
ashikarazuしからず」adv no me malinterprete, pero..., perdone
atarimaeたり(-no) normal, ordinario
exp ¡obviamente!
atarimaeadj -na s (-no) habitual, común, ordinario, natural, razonable, obvio, evidente
bindumes (-no) (-suru) embotellado, enfrascado
biryōs adj -na (-no) pizca, migaja
bokins (-suru) (-no) recaudación de fondos
bokushis (-no) padre, pastor
boseis (-no) maternidad
bosshūs (-suru) (-no) confiscación
BURANDO「ブランド」s marca (de un producto) (eng: brand) , (-no) soso (eng: bland) , anodino
BURONDO「ブロンド」(blond) (-no) rubio, mx güero
BURU「ブル」s (-no) creerse, ensalzarse
butsuris (-no) física, (la) ley de la naturaleza
byōdōadj -na (-no) s igualdad, imparcialidad, uniformidad
chishis (-no) letal, mortal
chōhens (-no) versión completa
chūka(-no) chino (e.g. restaurante)
chūsūs (-no) núcleo, centro
daga「だが」(conj) pero, sin embargo, (y) todavía, no obstante, aún, por todo eso
dai-chi(-no) primero
dekus muñeco de madera
deku no → personaje inútil
adana「あだapodo, sobrenombre
adanas (-suru) apodo, sobrenombre
ageruげる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
atarse (cabello) volar (cometas) , lanzar (fuegos artificiales) , subir a la superficie (ej. submarino) botar (un barco) mostrar a alguien (en una habitación) enviar a alguien
matricularse
subir (precio, calidad, estatus, voz) hacer (un sonido agudo) , (10) ganar (algo desagradable) , (11) alabar, (12) dar (ejemplo) , citar, (13) convocar (toda la energía de uno)
ageruげる」(Ⅱ) vt elevar, levantar
atarse (cabello) volar (cometas) , lanzar (fuegos artificiales) , subir a la superficie (ej. submarino) botar (un barco) mostrar a alguien (en una habitación) enviar a alguien
matricularse
subir (precio, calidad, estatus, voz) hacer (un sonido agudo) , (10) ganar (algo desagradable) , (11) alabar, (12) dar (ejemplo) , citar, (13) convocar (toda la energía de uno)
ageruげる」(Ⅱ) dar (a alguien igual o inferior)
purezento wo agemasu → daré un regalo

levantar, alzar
te o ageru げる」 alzar la mano
5️⃣
AIKON「アイコン」s (comp) icono (eng: icon)
AINU「アイヌ」jp ainú, aino (raza nativa de Japón de apenas unos 15000 miembros)
aishōs nombre cariñoso
akaruiるい」adj -i iluminado, luminoso; claro
alegre
akarui seikaku るい de personalidad alegre
5️⃣
akashis pruebas, testimonio, (-suru) testificar (norm. en un contexto religioso cristiano) , declarar
akasuかす」(Ⅰ) vt pasar
revelar, divulgar, descubrir, pasar toda la noche
akis antiguo nombre de la prefectura de Hiroshima
akogarenomatoれのexp objeto de adoración, objeto de deseo
akogareruれる」(Ⅱ) vi echar de menos, añorar, extrañar, anhelar, ansiar, admirar, suspirar por, sertirse atraído por
aku[áku] s el mal, lo maligno
akunins hombre malo, villano, hombre perverso, persona malvada (malvado)
akuryōs espíritu maligno
akuryokus agarre (de la mano) , apretón
akuseiadj -na s maligno, virulencia, (cancer) maligno, pernicioso (anemia)
akushitsuadj -na s mala calidad, maligno, vicioso, maligno, vil
akushuapretón de manos
akushu o suru をする」 estrechar la mano
akuyakus villano, el papel del villano
amanogawas Vía Láctea
amanogawas Vía Láctea
AMEFUTO「アメフト」s (abbr) fútbol americano (eng: american football)
AMERIKA「アメリカ」(America) geo Estados Unidos de Norteamérica
América
amimonos (-suru) (adj) tejido, labor de punto, croché
AMINOsan「アミノs aminoácido (eng: amino acid)
ANA「アナ」s (abbr) locutor (eng: announcer)
anadoruる」vt subestimar, subvalorar, menospreciar, minimizar
ANAUNSĀ「アナウンサー」(announcer) anunciador, locutor
anis hum hermano mayor 5️⃣
anikis preciado hermano mayor
annoadv exp justo como uno piensa, como de costumbre
a「あのう」exp eh..., este...
ano「あの」prn aquel 5️⃣
anoの」s (adj-pn) gk aquel, aquella, aquellos
anohito「あの[a.hitó] él, esa persona
anohitotachi「あのたち」esas personas
anokata「あのs ese señor, esa señora, él, ella
anone「あのね」(int) Disculpeme...
anoyo「あのs el otro mundo, el mas allá, ultratumba
anseis descanso; reposo
adj -na quieto, tranquilo, sereno
anzus (comida) albaricoque, damasco, chabacano
aojashins cianotipo, proyecto
araimonos la ropa que hay que lavar
arakajimeめ」adv preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación
aratamaruまる」(Ⅰ) vi renovarse
quedarse en una ceremonia
empeorarse
aratameruめる」(Ⅱ) cambiar, corregir
renovar
arauう」(Ⅰ) lavar
te o arau う」 lavarse las manos

limpiar, fregar 5️⃣

×

Diccionarios de japonés Aulex

Este programa usa los siguientes diccionarios:

  • Diccionario japonés-español

    (16133 entradas, actualizado el 2023-08-31) [descarga]

  • Diccionario español-japonés

    (4481 entradas, actualizado el 2023-06-06) [descarga]