Diccionario nahuatl estándar - español
Se encontraron 53 resultados para «calli».
kali: casa f, edificio m, tercer día del calendario azteca y simboliza el mundo.
Kali (Kolombia): Cali
itech kali: dentro de la casa
achitonkalistli: momento m
achkali: granero m
achtontekali: comandancia f
aguaskalentia: ser aguascaltense, ser hidrocálido
Aguaskalientes: Aguascalientes
aguaskaltekatl: hidrocálido, aguascaltense
aitualkali: kiosco m, quiosco m
akali: barco m, navío m, nao f, embarcación f, piragua f
akali pepexokatiuitstli: tripulación del barco f
akali semantiuitstli: flota del barco f
akali teyaochiuani: fragata f
akalimachoni: timón m
¿kanin ka in teokali?: ¿dónde está la iglesia?
akokali: mansión f
altikali: baño m, cuarto de aseo m
amatlakuilopoalkali: graficador m, ploteador m
amatskali: vieira f (pecten maximus), almeja f, ostra f
amatsonkali: caja de cartón f
amistli: león marino m (zalophus californianus), foca f
amotlakalia: ser inhumano
amoxkali: librero m
anauakali: casa en la orílla del agua f, edificio arquitectónico que fue construido al sur de la ciudad de México que representa la Mexicanidad indígenista. Fue diseñado por el arquitecto Juan O'gorman.
asiki: localizado
asiki: localizar
atotonki: agua caliente m
auiankali: burdel m
auyankali: burdel m, antro m, tabledance m, congal m
axixkali: sanitario m, baño m, baño público m, letrina f
chachalakalistli: murmullo m
chakali: camarón m, gamba f (penaeus cammarus)
chakaliui: agusanarse
chalchiukali: joyería f
chankali: departamento m
chantlalkali: granja f
Chichimekapan: Regíon Chichimeca f, región geográfica que comprende los estados mexicanos de Hidalgo, Querétaro, Mexico, Guanajuato, San Luís Potosí, Tamaulipas, Nuevo León, Coahuila, Zacatecas, Aguascalientes, Durango y Chihuahua.
chilatl: chilate m, sopa de picante que se bebe caliente.
chokalistli: llanto m
ejekali: globo aerostático m
ejekalistli: atmósfera f
ejekatotolin: correcaminos m (geococyx californianus)
ejekatotonik: aire caliente m, viento cálido m
euapetlakali: maleta f, valija f
euapitskali: talabartería f
ichkali: cobertizo ovejero m
ikalia: pelear, disputar (nitla-)
ikalixpan: frente a su casa
iknopilkali: horfanato m
iluikali: espacio exterior m
iluikali tsakuali: observatorio astronómico m
iskali: izcalli (resurgimiento), dieciochoavo mes del calendario azteca.
Diccionario español - nahuatl estándar
Se encontraron 58 resultados para «calli».
Cali (Colombia): Kali
casa: kali, chantli
Chimalpopoca: Chimalpopoka (Escudo que humea), tlajtoani tlein otlapachoak Mexiko Tenochtitlan ipan yei kali xiuitl (1417 canapa 1427).
Cuauhtemoc: Kuautemok (Águila que desciende), tlajtoani tlein otlapachoak Mexiko Tenochtitlan ipan yei kali xiuitl (1520 canapa 1521).
dentro de casa: itech kali
dentro de la casa: itech kali, ichantsinko
edificio: kali, tlasolili
Itzcoatl: Itskoatl (Serpiente de obsidiana), tlajtoani tlein otlapachoak Mexiko Tenochtitlan ipan matlaktli onse kali xiuitl (1428 canapa 1440).
academia: toltekali
acarreo: sakalistli
adormecimiento: tekochtekalistli
aduana: kalixkuakali
Aguascalientes: Aguaskalientes (Atotonquipan)
agusanarse: chakaliui
aire caliente: ejekatotonik
alacena: kuautlauankali
almacén: tlapiakali
almeja: amatskali, atexakatl (venus antiqua)
Anahuacalli: Anauakali (Casa en la orilla del agua)
anfiteatro: ixeuakali
antro: auyankali
arca: petlakali
armario: kuautilmakali
arzobispado: teopixkateokali
asma: yolixiuik, neijotsakualistli, ixikali
ataud: mikpetlakali
atención: tlayeuakalistli
atmósfera: ejekalistli
auditorio: tlakakoayan, texankali, timoualkoyan
aula: nemachtilkali
avaricia: anekonatlanilistli, atlekikaualistli, teyaouakalistli
Baja California: Mexikatl Kalifornia
Baja California Sur: Mexikatl Kalifornia Uitstlan
balsa: akalpechtli, akali, akaltontli
banco: tlakoualokoyan, tominkali
baño (WC): axixkali
baño (cuarto): altikali, nealtimaloyan
baño público: axixkali
baño de vapor: tematskali
bar: oknankali, oknamakoyan
barco: akali
batalla: nekalilistli
bote (embarcación): akaltontli, akali, akalpechtli
boutique: tilmakali
bóveda: tetsokitekali
bueno (calidad): pitsauak
burdel: auiankali, auyankali
cabaña: xakali
cabellera: tsonkali
cafetería: kafekali
caja: kaxitl, petlakali, kalotl
caja de cartón: amatsonkali
caja de cerillos: tleamakali
caja de madera: kuaukaxitl, uakali
caja de muerto: mikpetlakali
cálido: totonki, yamanik, totonik
caliente: totonki, kauani, totonik
califa: tepantlajtoani
Diccionario nahuatl de la huasteca veracruzana - español
Se encontraron 69 resultados para «calli».
kali n.: Casa, hogar, habitación. Véase nocha.
akakali n.: Casa de carrizo. Véase kali y akatl.
akali n.: Barco, chalupa, canoa. A de atl, agua y kali casa: t.lit. Casa de agua.
apachkali t.lit.: Casa de palma. Apach de apachtli, palma y kali, casa.
chikikali t.lit.: Casa de canastos. n Canastería. Véase chikiuitl y kali.
-ika adv.: Atrás, en la parte posterior. Se usa como prefijo de algún sustantivo. ej. Kalika, atrás de la casa. Kal de kali, casa.
kalika adv.: Atrás de la casa. Kal de kali, casa e ika, atrás.
kalmeualistli vb.: Acción de ejecutar la limpia, el desyerbe del solar de la casa. Véase kali y tlameualistli.
kaltlachokueniloya: Kal de kali, casa, tlachokuení, lava y loya, locativo: t.lit. Casa donde se lava la ropa. n. Lavandería.
kaltlanamakaloya t.lit.: Lugar donde se vende. n. Tienda. Kal de kali, casa y tlanamaka, vende, loya, locativo.
kaltsajkayotl n.: Puerta de la casa. Kal de kali, casa y tsajkayotl, tapa.
nakastla adv.: A un costado. ej. Inakastla tlen ne kali onka se tapasoli, a un costado de la casa hay un nido.
papatla v.frec.: Cambiar, sustituir. Cambiar algo muy seguido. ej. Kipapatla, lo cambia muy seguido. ej. Kipapatla kali, cambia de casa a cada rato.
pitsokali n.: Chiquero, porqueriza. Lugar donde viven los marranos. Pitso de pitsotl, puerco y kali, casa.
piyokali n.: Gallinero, granja avícola. Véase piyo y kali.
temaskali n.: Casa de baño de vapor. Temas, tomar baño de vapor, y kali casa.
tepamkali n.: Casa de piedra. Te de tetl, piedra; pam de pamitl, hilera y kali casa. t.lit. Casa en hilera de piedra.
tlapialkali: Tlapial de tlapiali, animal doméstico y kali, casa. t.lit. Casa para los animales domésticos: n. Granja.
totokali n.: Jaula para pájaros. Tototl, pájaro y kali, casa. t.lit. Casa de pájaro.
achakali: Camarón seco
achikikali: Canastillería.
ajauilkali t.lit.: Casa de juguetes. n. Juguetería.
ajpamkali n.: Casa donde se vende o hay muchos pañales.
akachikikali n.: Casa de canastas de carrizo.
akalko adv.: En el barco, en la canoa. Véase akali.
amakali n.: Casa donde hay mucho papel. Papelería. t.lit.
amochkali t.lit.: Casa del (los) libros. n. Librería, biblioteca. Amochkalmej, pl.
atotoní vb.: Calienta el agua. A de atl, agua y totoní de totonik, caliente. Véase amolontli.
atsonkali t.lit.: Cabello de agua. n. Gusano muy delgado que se parece al cabello y se desarrolla en el agua. Se cree que es el cabello que se transforma.
auajkali n.: Jícara, vasija de guaje. Se usa para sacar aguade los pozos o piletas.
auiliui vb.: Se desperdicia. ej. Miaj tlaxkali auiliui nikaj, muchas tortillas se desperdician aquí. Auiliuij, pl.
axixkali n.: Letrina. t.lit. Casa de orín.
chachapalkali n.: Casa de ollas. Casa donde se venden o se hacen ollas. Chachapalkalmej, pl.
chakaliui vb.: Enflaquece, adelgaza. ej. Se tenanpitso chakaliui, una marrana está enflacando. Chakaliuij, pl.
chiltlaxkali n.: Enchiladas. Childe chili y tlaxkali, tortilla. Tortillas bañadas de salsa.
echiltlaxkali n.: Enfrijoladas con chile. E de etl, frijol, chil de chili, chile y tlaxkali, tortilla.
etlaxkali t.lit.: Tortillas de frijol. n. Enfrijoladas.
istakali n.: Casa donde hay sal.
istosej vb.: Estarán. No irán a ningún lado. Van a permanecer. ej. Notata uan nonana istosej kalitik, mis padres estarán en casa.
kalitik adv.: En la casa. ej. No nana kalitik istok, mi mamá está dentro de la casa.
kalixpa adv.: En el corredor, en el patio.
kalixpamitl n.: Patio.
kalixtli: Véase kalixpamitl.
koachakaliui vb.: Enflaquece. Adelgaza.
koakali t.lit.: Casa de madera. n. Cárcel, prisión.
koakokonekali n.: Casa de muñecos de madera.
kuikakali n.: La casa del canto.
kuitlakali n.: Letrina.
mapiki vb.: Empuñar algo. ej. Kimapiki se tlaxkali, empuña una tortilla.
mexkali n.: Maguey.
miaj adj.: Muchos. ej. Na miaj tlaxkali niuij mila, llevé muchas tortillas a la milpa
michkali t.lit.: Casa de pescado.
mijkantepankali n.: Panteón. T lit. Casa de piedra del muerto. Véase mikistli y tepamitl.
miskó vb.: Se calienta en la fogata. ej. Nomisto yeuaja miskó, mi gato desde hace rato que se está calentando cerca de la fogata.
motlajtlaní vb.: Pide algo para él o para otra persona. ej. Benito motlajtlaní tlaxkali pampa mayana, Benito pide tortillas porque tiene hambre.
nech- p.pron.: Pron. A mí me. ej. Nechmakas tlaxkali, me dará tortillas, nechuikas, me llevará; nechkaua, me deja; nechita, me mira.
ouatipa adv.: Sobre la caña. Oua de ouatl y tipa, sobre, encima. n. Localidad del municipio de Xochiatipan (Ohuatipa)
pajkali t.lit.: Casa de medicamentos. n. Farmacia.
piki vb.: Envolver, tapar. ej. Xijpiki nopa tlaxkali, tapa esas tortillas.
sakakali n.: Casa con techo de zacate.
tenextetl n.: Piedra caliza.
tenextik adj.: Cenizo, blanquizco, calizo.
tenextitla n.: Lugar donde hay mucha piedra caliza. Donde hay cal, calidra.
tenextli n.: Piedra caliza. Te de tetl, piedra y nextli, cal.
teokali t.lit.: Casa de Dios. n. Iglesia, templo. Casa de la oración.
teopamitl n.: Templo, iglesia, capilla. Teopankali. Véase teokali. Teopamitl - iglesia
teopamkalika adv.: Atrás de la iglesia.
tlakualkali t.lit.: Casa de comida. n. Fonda, restaurante.
tlakualoya n.: Restaurante. Fonda. Tlakua de tlakualistli, comida y loya, locativo. Lugar donde se come. Véase tlakualkali.
Diccionario nahuatl - español de Clavijero
Se encontraron 27 resultados para «calli».
kali: caza
kali: tenazuelas de palo para extraer el maíz del rescoldo
akali: barco, canoa
ayaukali: oratorio
chakalin: camarón o langosta palustre
chokalistli: llanto
ikali: pelear
iskalia: resucitar
istlakalistli: mentira
kakaloxochitl: flor de singular fragancia que se da en racimos, en ciertos árboles de tierra caliente
kuaxikali: cráneo o calavera
mexkali: cierta planta comestible de la clase de los magueyes, o áloes, de la cual se saca un licor fortísimo.
mikkatepetlakali: sepultura
neskalilistli: resurrección
petlakali: petaca, o caja de cañas aforrada en cuero que usaban y usan para caminar
tekali: alabastro
tekpankali: palacio
tema: bañarse en el Temazcalli
temaskali: temazcal o hipocaustro mexicano
teokali: templo
tepechakalin: langosta pescado
texkali: roca, risco
tlapaskali: ordeñado o exprimido
tlauiskali: aurora
ueskalistli: risa
xochitepankali: jardín
yoliskalia: volver en sí
Diccionario nahuatl - español de Molina editado por UNAM
Se encontraron 82 resultados para «calli».
cali +, nitla: arrojar a otro por ay, con enojo, y desdén. {teca nitlacali}²
cali tlatlatquitl: alhajas de casa.²
calli: casa, o tenazuelas de palo o de caña para comer maíz tostado en el rescoldo.² casa.¹ cuervo.¹ Véase también: incal.
◆ ca-lli +: sacristía. {teotlatqui calli}² putería. {ahuiyani calli}¹ bóveda. {tetlapachiuhqui calli}¹ hostiario de hostias. {ostia calli}¹ bodega. {vino calli}¹ sagrario. {sacramento calli}¹ mancebía putería. {ahuiani calli}¹ tienda de platero, o platería. {teocuitlapitzca calli}² hostiario para hostias. {ostia calli}² cabaña para guardar los magueyes. {tlachica calli}¹ venta. {oztomeca calli}¹ majada o posada. {milpan calli}¹ pocilga o zahúrda de puercos. {coyame calli}¹ burdel. {ahuiani calli}¹ corral de gallinas. {totoltepan calli}² burdel, o putería. {ahuiani calli}² ídem. (teopan: iglesia, o templo.) {teopan calli}² casas reales, o de grandes señores. {tecpan calli}² a cada casa. {cecen calli}¹
calli tlatlatquitl: provisión de casa.¹
ahuiani calli: burdel.¹ mancebía putería.¹ burdel, o putería.²
ahuiyani calli: putería.¹
cecen calli: a cada casa.¹ Véase: cecencalli.
coyame calli: pocilga o zahúrda de puercos.¹ Véase: coyamecalli.
iquitcalli: tienda de tejedor.¹ ídem. (iquitcacalli: tienda o casa de tejedor.)²
milpan calli: majada o posada.¹
netlaneuhtiloyan: ídem. (netlaneuhtilizcalli: burdel o casa de malas mujeres.)²
ostia calli: hostiario para hostias.² hostiario de hostias.¹
ostia toptli: ídem. (ostia calli: hostiario para hostias.)²
oztomeca calli: venta.¹
piyaloyan +: ídem. (teotlatqui calli: sacristía.) {teotlatqui piyaloyan}² sagrario. {sacramento piyaloyan}¹
sacramento calli: sagrario.¹
sacramento calli: sagrario.¹
tecpan calli: casas reales, o de grandes señores.²
teocuitlapitzca calli: tienda de platero, o platería.²
teopan calli: ídem. (teopan: iglesia, o templo.)² Véase: teopancalli.
teotlatqui calli: sacristía.² Véase: teotlat-quicalli.
tepetlacalli: sepulcro, o caja de piedra.² caja de piedra o sepulcro.¹
◆ tepetla-calli +: sepultura de piedra. {micca tepetlacalli}¹
tetlapachiuhqui calli: bóveda.¹
tlachica calli: cabaña para guardar los magueyes.¹
tlahuizcalli: alba o albor de la mañana.¹ el alba, o el resplandor del alba.²
◆ tlahuiz-calli +: en amaneciendo. {inye tlahuiz-calli moquetza}¹
tlatlatlauhtilizcalli +: ídem. (mahoma-calli: mezquita de moros.) {mahoma tlatlatlauhtilizcalli}²
tlatlatquitl: ropa.¹
◆ tlatlatquitl +: provisión de casa. {calli tlatlatquitl}¹ alhajas de casa. {cali tlatlatquitl}²
tlaxcalli: tortillas de maíz, o pan generalmente.² pan generalmente.¹ torta.¹
◆ tlax-calli +: pan cocido en horno. {texcalco icucic tlaxcalli}¹ pastel de carne. {casti-llan nacatlaoyo tlaxcalli}¹ pan de trigo. {trigo tlaxcalli}¹ segundo pan. {icoccan quiza tlaxcalli}¹ leudado pan. {xocotexxo tlaxcalli}¹ pan de vida. {yoliliz tlaxca-lli}² pan de cebada. {cehuada tlaxcalli}¹ pan con levadura. {xocotexxo tlaxcalli}² segundo pan, o acemita. {ic occan quiza tlaxcalli}² cenceño pan. {amo xocotexo tlaxcalli}¹ pan de acemite. {tlatzetze-liuhca tlaxcalli}¹ segundo pan. {icoccan huetzi tlaxcalli}¹ pan de trigo. {castillan tlaxcalli}¹
toptli: estatua de bulto.¹ ídolo, o funda de cáliz tejida con hilo de maguey, o cosa de esta manera.² funda o caja de cáliz o de cosa semejante.¹ ídolo.¹ caja o funda de cáliz o de cosa semejante.¹
◆ toptli +: ídem. (ostia calli: hostiario para hostias.) {ídem. (ostia calli: hostiario para hostias.)}²
totoltepan calli: corral de gallinas.²
vino calli: bodega.¹
vino calli: bodega.¹
acalimachoni: gobernalle o timón.² gobernalle de nave.¹
acaliyayaliztli: sentina de navío.²
acallapani, n: padecer naufragio de esta manera. pret.: onacallapan. {uel. nopan otlapan in acalli}² naufragio padecer.¹
acalli: canoa.¹ navío, barca, canoa, &c.² barca, navío o canoa.¹ batel o canoa.¹
acalli +: quebrarse la nave. {tlapani in acalli}¹ naufragio padecer. {nopan tlapani in acalli}¹ padecer naufragio. pret.: onopan tlapan in acalli. {nopan tlapani in acalli}² nave de pasaje. {tepanahuiloni acalli}¹ galera. {huey acalli}¹ nave, generalmente. {castillan acalli}¹ nao, para mercadería. {tiamic acalli}¹
acalli cemmantihuitz: flota de naos.²
acalli cenmantihuitz: flota de naos cuando navegan.¹
acalli centettihuitz: ídem. (acalli cemmantihuitz: flota de naos.)² flota de naos cuando navegan.¹
acalli pepexocatihuitz: ídem. (acalli centettihuitz: ídem. (acalli cemmantihuitz: flota de naos.))² flota de naos cuando navegan.¹
acalli quitzacutihuitz: ídem. (acalli pepexocatihuitz: ídem. (acalli centettihuitz: ídem. (acalli cemmantihuitz: flota de naos.)))² flota de naos cuando navegan.¹
acalli tepeuhtihuitz: ídem. (acalli quitzacutihuitz: ídem. (acalli pepexocatihuitz: ídem. (acalli centettihuitz: ídem. (acalli cemmantihuitz: flota de naos.))))² flota de naos cuando navegan.¹
acalpan necaliliztli: pelea de naves por la mar.¹
acaltica necaliliztli: pelea de naves por la mar.¹
achacalin: camarón grande.² camarón grande.¹
acocalli: sobrado de casa.¹ sobrado de casa.²
ahaci, n: alcanzar a saber algo enteramente, o tener familiaridad muy particular con personas de calidad. pret.: onaacic.² alcanzar a saber algo de raíz y enteramente, o tener mucha familiaridad con algunos señores.¹ escudriñar la escritura o cosas arduas.¹
◆ ahaci, notech: lastimarme las ortigas o cosas semejantes, pasando por ellas. pret.: notechoaacic.²
ahacini: escudriñador de esta manera.¹ el que alcanza a saber algo enteramente o el que tiene familiar conversación con personas de calidad.²
aimo mozcalia: menor de edad, s: el que está debajo de tutor.¹
aitia, nin +: hacer poquedades o desatinos. pret.: anonezcalicayo oninaiti. {anonezcalicayo ninaitia}²
amacalli: librería.¹ librería, o coroza de papel.²
amatzcalli: concha o venera pequeña.¹ hostia de la mar o almeja.² almeja.¹ hostia pescado.¹
amatzoncalli: capacete de papel.² cabellera de papel.¹
ametzcalli: hostia de la mar o almeja.²
amo ozcalia: tonto desvariado.²
amo xocotexo tlaxcalli: cenceño pan.¹
amoxcalli: librería.¹ librería, o tienda de papel.²
amozcaliani: loco como quiera.¹
aneicaliliztli: necedad.¹
anonezcalicayo ninaitia: hacer poquedades o desatinos. pret.: anonezcalicayo oninaiti.²
apatzcalli: zumo de hierbas exprimidas.²
atexcalli: roca de la mar.² roca en la mar.¹
atl +: mar. {ilhuica atl}² agua caliente. {totonqui atl}¹ menguante de la mar. {huey atl ilotca}¹ bebida de cacao con maíz. {cacahua atl}¹ agua viva. {yolihuani atl}¹ agua que va sosegada y mansa. {ixmantiuh atl}¹ enmendar castigando. {tetlcuahuitl nictetoctia atl cecec}¹ lavazas. {tlapac atl}¹ juntarse los ríos o arroyos. {cetia in atl}² ídem. (motetepeyotia in atl: hacer grandes olas el agua. pret.: omotetepeioti.) {motetepetlalia in atl}² agua fría. {itztic atl}² bebida de maíz cocido. {pozol atl}² crecer alguna cosa, o aumentarse mucho. pret.: iuhquinatloueiyac, omoteponazo, omotomauh. {iuhquin atl hueyya, moteponazoa, motomahua}² agua viva. {yoliliz atl}² corren buenos arroyos o ríos de agua. et sic de alijs. {cuacualli quiquiza in atl}² estrecho de mar entre dos tierras. {imonamicyan in ilhuicac atl}² agua de pies. {necxi papac atl}² olas grandes hacer. {motetepeyotia in atl}¹ suero de leche. {chichihualayo atl}¹ mansa agua que corre y va llana. {zanmantiuh atl}¹ agua de testimonio y verdad. {neltiliz atl}² agua viva. {yolihuani atl}² agua que va sosegada y mansa, como tabla de río. {ixmantiuh atl}² estrecho de mar entre dos tierras. {ipitzahuayan in ilhuica atl}² lo mismo es que cuacualli atl quiquiza. {quiquiza incuacualli atl}² hacer grandes olas el agua. pret.: omotetepeyoti. {motetepeyotia in atl}² agua cocida. {icucic atl}² salobre agua. {poyec atl}¹ lavazas. {tlapapac atl}¹ mar generalmente. {huey atl}¹ crecer y aumentarse mucho alguna cosa. {yuhqui atl hueyya}¹ olas grandes hacer. {motetepetlalia in atl}¹ mansa agua que corre y va llana. {ixmantiuh atl}¹ encañar agua. {tlallitic nicuica in atl}¹ mar generalmente. {ilhuica atl}¹ hidionda volverse el agua. {tlailihui in atl}¹ menguante de la mar. {huey atl inecuepca}¹
◆ atl +, nic: agotar el agua. {nic, huatza in atl}¹
◆ atl +, nino: espantarse. {nino, tonalcahualtia yuhquin atl nopan quiteca}¹
atl totonqui: agua caliente.¹ agua caliente.²
atotonilli: agua caliente.² agua calientada al fuego.¹
atzcalli: hostia de la mar.²
axixcalli: latrina privada.¹ necesaria o privada.¹ privada.¹ privada, o las necesarias.²
azcalli: alabastro, o cosa semejante.¹
azcalli: alabastro, o cosa semejante.¹
cacalacaliztli: estruendo de cosas quebradas.¹ estruendo o sonido de cosas quebradas.²
cacali, nite: asaetear o flechar.¹
◆ cacali, nitla: asaetear o flechar.¹
cacalli: graja o cuervo.¹ cuervo.¹ cuervo.²
cacticaliztli: desembarazo.¹
calitecpa calixtli: portal de dentro de casa.¹
calitic: dentro de casa.¹
calitic monenequi: provisión de casa.¹
calitic nitlahuelmana: solar, echar suelo a la casa.¹
caliticpa: hacia dentro de casa.¹ hacia dentro de casa.²
caliticpa nonte itta: mirar adentro.¹
caliticpa nontlachia: mirar hacia dentro de casa. pret.: caliticpa onontlachix.² mirar adentro.¹
calixatl: portal de casa.²