Diccionario español - nahuatl estándar
Se encontraron 42 resultados para «estar».
estar: ka, moyetstika
estar a gusto: paktoki
estar adormecido: kochtoki
estar alegre: papaki
estar allá: tia
estar asustado: temautia
estar bien: ka ye kuali
estar cambiando: mokuepa
estar cansado: siaui
estar completo: asitoki
estar contento: paki
estar desocupado: maxilia
estar dormido: kochtitoa, kochmiki
estar embarazada: tlakatilia
estar en casa: kaltsaukika
estar endemoniado: kineua
estar enfermo: mokokoa
estar enojado: somalia
estar feliz: papaki
estar hambriento: mayana
estar sentado: euatoa
estar triste: elaki, yolopatsmiki
estar viejo: ueuetiki
asi debe estar: ijkinyeski
sala de estar: kalmelaktli
vivir (estar vivo): yolia, yoli
aballestar: tepostlauitoloa
amonestar: teyolnaxilitia
apestar: tlapotonia
bienestar: chikaualistli
contestar: tenankilia, kopiltlajtoa
destartalado: chachalaktik
destartalador: chachalaktli
destartalar: chachalaktia
detestar: tlatelchiua
indigestar: xokoyati
infestar: palaxtia
manifestar: nextia
molestar: texiutlalia
molestarse: somalia, kuesiui
prestar: tetlaneutia
prestar cosas: tlanetia
Diccionario nahuatl estándar - español
Se encontraron 28 resultados para «estar».
elaki: estar triste
ijkinyeski: así es, así debe estar, así debe ser
ka: estar, ser, haber
ka ye kuali: estar bien
kalmelaktli: salón f, sala de estar f, estancia f
kaltsaukika: estar en casa
kineua: estar endemoniado
mautia 1: espantar, estar asustado (nite-)
moyetstika: estar
Kenin timoyetstika? ➜ ¿cómo estás?
◆ adaptarse paki 1: alegrar, estar contento
papaki: estar feliz, alegrarse
siaui: cansar, estar cansado, aburrirse
tepani: dominar, estar sobre otros, estar encima
yolia: vivir, estar vivo
yolopatsmiki: estar triste
chachalaktia: destartalar
chachalaktik: destartalado
chachalaktli: destartalador
chikaualistli: fortaleza f, firmeza f, virtud f, bienestar m, capacidad f, desafío m
kopiltlajtoa: contestar
nankilia: rerponder, contestar (nite-)
nextia 2: encontrar, mostrar, manifestar, crear
potonia: apestar (nitla-)
telchiua: detestar, despreciar, maldecir, reprochar (nitla-)
tepostlauitoloa: aballestar
tlaneutia: prestar (nite-)
xiutlalia: molestar (nite-)
yolnaxilitia: amonestar (nite-)
Diccionario nahuatl de la huasteca veracruzana - español
Se encontraron 10 resultados para «estar».
ajachka adv.: Estar cerca, próximo, contiguo, al lado del otro.
apipiyalotl n.: Libélula. Insecto que gusta mucho estar donde hay agua.
meltsimi vb.: Se ahogó con comida o agua. Al estar comiendo o tomando agua.
meua vb.: Se levanta. Se para de estar acostado.
semaka vb.: Entregarse por completo. Estar dispuesto a todo. ej. Mosemaka tlateuis, está dispuesto a pelear.
temitok adj.: Está lleno. ej. Temitok ni chachapali, está llena esta olla. Este término no se usa para referirse a estar satisfecho de comida. Temitokej, pl. Véase ixuitok.
tsontemo vb.: Se baja con la cabeza. Cuando alguien al estar acostado y al moverse se baja de la cabecera.
istosej vb.: Estarán. No irán a ningún lado. Van a permanecer. ej. Notata uan nonana istosej kalitik, mis padres estarán en casa.
tlamo adv.: Totalidad, totalmente. Ej. Tlamo yajkej, todos se fueron, t ualatij todos regresaran, t toakoalankej,todos se molestaron
tlanejti vb. Prestar algo. ej. Kitlanejti se achi sintli, le prestó un poco de maíz.
Diccionario nahuatl - español de Clavijero
Se encontraron 33 resultados para «estar».
auia: deleitarse, estar alegre
ikak: estar en pie
ixkokoya: estar enfermo de los ojos
ka: ser, haber, estar
kaktimani: estar desamparado
kokoa: enfermarse, o estar enfermo
kuiltonoa: alegrarse, gozar, estar rico y abundante
mani: estar
moka: antepuesto a los nombres significa estar lleno de lo que el nombre significa......
ok: estar recostado
paktika: estar sano y alegre
pepetlaua: estar desnudo
petlaua: estar desnudo
pilkak: estar colgado
semaktok: estar incluido
semasi: estar entero o perfecto
semitki: estar perfecto
senkistok: estar incluido
soma: estar con ceño
tentika: estar lleno
tlakakoka: estar seguro
tlakamati: estar rico y abundante
yolokakoa: estar o volverse loco
yolpachiui: estar satisfecho
yutikak: estar solo
nextia: descubrir, manifestar
nextilia: manifestar algo a otro
tekichiualtia: molestar
tekikuitlauiltia: molestar, importunar
tetlaneutia: prestar
tetlaneutilia: prestar algo a otro
uel pani: estarle bien o asentarle bien alguna cosa
xiutlalia: molestar
Diccionario nahuatl - español de Molina editado por UNAM
Se encontraron 150 resultados para «estar».
acantoc, m: echado así.¹
◆ acantoc, nin: echado estar y tendido.¹ estar echado.¹
achica onantica: estar algo lejos el lugar, o haber buen trecho hasta él.²
achiquentel +: ídem. (yeachi ninimati: estar algo mejor de la enfermedad.) {ye achiquentel}²
achitetlan nica: estar cerca.¹
aco nicac: estar en lo alto.¹
actica: metido estar.¹ Véase además: tlaactica.
◆ actica, n: estar metido o hincado en alguna parte. pret.: onacticatca.²
acticac: estar hincado.¹
◆ acticac, n: ídem. (actica, n: estar metido o hincado en alguna parte. pret.: onacticatca) pret.: onacticaya.²
ahamaque: estáis ausentes.² ausente estar.¹
ahatemi, n: estar abuhado. pret.: onaaten.²
ahuellamamani: destemplado y desabrido estar el tiempo.¹
ahuiac +: estar derramado el buen olor por todas partes. {centlamamani ic ahuiac}²
◆ ahuiac: = ahuiyac² = ahuiacamachoni²
ahuiani, n: estar al partido.¹
◆ ahuiani +: escarnecedor tal. {teca ahuiani}¹ burlador tal. {teca ahuiani}¹ alegre así. {teca ahuiani}¹
aizoetzi noyollo: estar embelesado de esta manera. pret.: aiz ouetz in noyollo.²
amana, nech: enfadarme alguno.¹
◆ ama-na, nin: turbarse el corazón.¹ distraerse interiormente, turbarse alborotarse o desasosegarse. pret.: oninaman.² alterarse y turbarse por algún negocio, o por estar ya al cabo o en pasamiento.¹ ruido hacer y patear con ira.¹ desasosegarse.¹
◆ amana, nit,: alterar a otro de esta manera.¹
◆ ama-na, nite: desasosegar a otro.¹ inquietar molestar.¹
◆ amana +: alterar a otro de esta manera. {nit, amana}¹
amo in tech huelca iniyollotzin, intlahueliloque: estar dios lejos del pecador.¹
amo intech maxitia: estar dios lejos del pecador.¹
amo macitica: no estar cumplido ni cabal.¹ falta, cosa no entera, ni cumplida.¹
amo ninocaqui: no me satisfacer lo que algunos me certifican, o no estar por lo que se sentencia, apelando de ello, y tachando los testigos o recusándolos.²
amo nonemachpan: no advirtiendo yo, o sin pensar en ello, o sin estar advertido.² Véase: amononemachpan.
amohueca nite itztica: estar cerca.¹
amohuecan nica: estar cerca.¹
amoixquich: no estar cumplido ni cabal.¹
ana, nic: recibir.¹ recibir por el sentido.¹ alcanzar o tomar lo que está en alto, así como plato, ropa o cosas manuales.¹ tomar.¹ Véase además: teana, tlaana, mana.
◆ ana, nic in espada: desenvainar la espada.¹
◆ ana, nic notequiuh: malo estar mucho, casi a la muerte.¹ tomar o comenzar a ejercitar el oficio o cargo que se me encomendó, o agonizar y estar en pasamiento. pret.: onican in notequiuh.²
anac: estar yo ausente.² ausente estar.¹ faltar no estar en casa.¹
aoc niyehuati: no ser ya para nada, por estar flaco y debilitado. pret.: aoc oniyehuatic.² Véase: aocniyehuati.
aocmo yuhnineci: desfigurado estar.¹
aoctle hueli: entorpecido.¹ entorpecerse.¹ estar ya impotente para trabajar, por flaqueza y enfermedad.²
apizmictica, n: estar muerto de hambre. pret.: onapizmicticatca.² estar muerto de hambre.¹
aquen nicmattica: estar desapercibido y descuidado.²
aquetztimani: bocarriba estar la vasija.¹
aquetztoc: bocarriba estar la vasija.¹
aquetztoc, n: estar echado de espaldas. pret.: onaquetztoca, vel. onaquetztoya.² papo arriba estar.¹ de espaldas estar.¹
atac: estar tú ausente.²
atacac: ausente estar.¹
ataque: estar nosotros ausentes.² ausente estar.¹
atetemi, n: abuhado estar.¹
atlacamani: estar la mar alterada con la tormenta.²
atlahuelmamani: destemplado y desabrido estar el tiempo.¹
atlapactli: sucio por no estar lavado.¹
atlatlaca mamani: destemplado y desabrido estar el tiempo.¹ Véase: atlatlacamamani.
axitia, nite: seguir hasta el cabo.¹
◆ axitia +, m: estar dios lejos del pecador. {amo intech maxitia}¹
◆ axitia +, nin: comulgar. {itetzinco ninaxitia in sacramento}¹ comulgar. pret.: itetzinco oninaxitisacramento. {itetzinco ninaxitia insacramento}²
◆ axitia +, nitla: hacer llegar una cosa a otra juntándolas. {nitla, netech axitia}¹
ayac: ningún hombre o mujer.¹ ausente estar.¹ nadie, por ninguno o ninguna.¹ ausente.¹ faltar el que había de venir.¹ ninguno, o nadie, o estar alguno ausente.²
ayaque: ausente estar.¹ estar algunos ausentes.²
aye nicmattica: estar abobado o pensativo no advirtiendo a lo que le dicen.² embobecerse mirando algo.¹
aye niquilhuitica: ídem. (aye nicmattica: estar abobado o pensativo no advirtiendo a lo que le dicen.)² embobecerse mirando algo.¹
ca, ni: estar, o ser. pret.: onicatca.² ser.¹ residir.¹ a hao, ola, oyes.¹ estar ser.¹ lo mismo es que nican huel neci.²
◆ ca +, ni: estar encima. {pani nica}¹ permanecer. {mochipa nica}¹ estar en el campo. {milpan nica}¹ estar cerca. {amohuecan nica}¹ estar acompañando a otro. pret.: tetlan onicatca. {tetlan nica}² estar encima. {ipan nica}¹ estar cerca. {achitetlan nica}¹ estar debajo. {tlani nica}¹ estar encima de algo. pret.: ipan onicatca. {ipan nica}² tener cargo de regir y gobernar. pret.: icpalpan petlapan onicatca. {icpalpan petlapan nica}² estar debajo. {tlalchi nica}¹ estar debajo. {tlatzintlan nica}¹ gobernar. {petlapan, icpalpan nica}¹ tener oficio de regir y gobernar. metáf. {petlapan icpalpan nica}² estar cerca. {tetech nica}¹ estar al agua cuando llueve. {quiyahuhyatlan nica}¹
◆ ca +: lo que está encima de otra cosa, o lo primero. {tlaixco ca}² perdurable. {cemicac ca}¹ mar baja. {amo ce ca amictla}¹ aquí está, o helo aquí. {nican ca}² hombre experimentado. {ixpan ca}² helo allí, o allí está. {nechcapa ca}² cosa que siempre permanece. {mochipa ca}² muy mucho. adv. {occen ca}¹ quitar la hacienda por sentencia. {tlatzontequiliztli ca nitetlatquicahualtia}¹
◆ ca +, nic: ola, oyes; para llamar a otro. {ane, nicca}¹
caaquia +: el que no hace caso de sus deudos por estar él rico. metáf. {ima icxi itlan caaquia}²
caca +: ralas estar las cañas o cosas así. {huehueca caca}¹ aquí están. s. árboles ralos, o cosas semejantes. {nican caca}²
cacahuaca, ni: tener gran destemplanza y calor en el cuerpo. pret.: onicacahuacac.² gorjear a menudo las aves.¹ destemplado estar el cuerpo de demasiado calor.¹ ardor tener o calor.¹ Véase además: tlacacahuaca.
cacamahua, ni: estar abuhado. pret.: onicacamahuac.² abuhado estar.¹
cacauhtoc +: estar agonizando y finándose. pret.: onoconcauhtoya, vel. onoconcacauhtoca. {nocon cacauhtoc}²
cacauhtoc, nocon: estar agonizando y finándose. pret.: onoconcauhtoya, vel. onoconcacauhtoca.² malo estar mucho, casi a la muerte.¹
◆ cacauhtoc, nocon +: estar al punto de la muerte, o estar agonizando. {ye noconcacauhtoc}²
cacayacatimani: estar ralas las cañas en el cañaveral, o cosas semejantes. pret.: ocacayacatimanca.²
cacayacatimani inacatl: ralas estar las cañas o cosas así.¹
cactimani: desierta casa o pueblo.¹ ídem. o hacer bonanza y buen tiempo, o haber silencio un poco de tiempo, o estar la ciudad asolada de repente y destruida.² sereno y claro tiempo hacer.¹ espacio o intervalo como en el canto, o dando golpes cesando de darlos de cuando en cuando.¹
canapaonia: ausente estar.¹
caqui, anite: desobedecer.¹
◆caqui, nic: recibir por el sentido.¹
◆ caqui, nite: obediente ser.¹ obedecer.¹
◆ caqui, nitla: oír, entender, o escuchar. pret.: onitlacac.² oír como quiera.¹ escuchar como quiera.¹ Véase además: tlacaqui.
◆ caqui, nonte: acechar, o espiar, oyendo lo que se dice. pret.: onontecac.²
◆ caqui +: recusar al juez. {amo nino, caqui}¹ tachar los testigos. {amo nino, caqui}¹ echar a mala parte las cosas. {ayo nic caqui}¹
◆ caqui +, nic: echar a buena parte lo que se dice o hace. {cuallipan niccaqui}¹ echar a mala parte las cosas. {aompa niccaqui}¹ comprender lo que se dice. {zancen niccaqui}¹ comprender lo que se dice. {nic, acica caqui}¹
◆ caqui +, nino: no me satisfacer lo que algunos me certifican, o no estar por lo que se sentencia, apelando de ello, y tachando los testigos o recusándolos. {amo ninocaqui}²
◆ caqui, nocon +: ser protervo e incorregible {ayocmo noconcaqui}²
◆ caqui +, nite: entender al revés la cosa. pret.: ayo onitecac. {ayo nitecaqui}² alcanzar de cuenta a otro, entendiéndole. {auh nitecaqui}¹
◆ caqui +, nitla: comprender lo que se dice. {nitla, macica caqui}¹
cate +: estar dos o tres cosas juntas. {cepan cate}¹ apartados unos de otros. {huehueca cate}¹ estar dos o tres cosas juntas. {ihuan cate}¹
caticac +, ni: estar delante del señor. {teixpan nicaticac}¹ agra sierra o cuesta. {cencan nicaticac}¹
caticac, ni: estar en pie. pret.: onicaticaca, vel. onica tic aya.² enhiesto estar.¹
catzactic: sucia cosa.¹ sucio por no estar lavado.¹ morena cosa baza.¹ hosco bazo en color.¹ cosa sucia.²
catzahua, nino: ensuciarse. pret.: oninocatzauh.²
◆ catzahua, nite: ensuciar a otro. pret.: onitecatzauh.²
◆ catzahua, nitla: estragar.¹ ensuciar algo.¹
◆ catza-huac: sucio por no estar lavado.¹ sucia cosa.¹ cosa sucia.²
cauhtica: espacio de lugar.¹
◆ cauhtica, nic +: apartado estar y muy arredrado de otro. {hueca niccauhtica}¹
cecentlamanca: manada a manada. adv.¹ estar las partes cada una por sí, divididas y apartadas unas de otras.²
cecmiqui, ni: morir de frío.¹ morirse de frío. pret.: onicecmic.² aterecerse o tiritar de frío.¹ enerizarse por frío.¹ yerto estar de frío.¹ helarme de frío.¹ frío tener.¹ tener frío.¹
cehuapahua, ni: aterirse, o pararse yerto de frío. pret.: onicehuapahuac.² yerto estar de frío.¹ enerizarse por frío.¹
cemacicatzacutimani in cemanahuac in mayanaliztli: estar cercado de hambre el mundo.²
cemaciticamino: estar entero. pret.: oninocemaciticatca.²
cemanahuac: el mundo.² mundo.¹
◆ cema-nahuac +: estar cercado de hambre el mundo. {cemacicatzacutimani in cemanahuac in mayanaliztli}²
cemilhuitia, ni: tardar, o estar todo el día en alguna parte. pret.: onicemilhuiti.² durar un día.¹
cemitta, nite: mirar a otro de hito en hito. pret.: onitecemittac.² mirar de hito en hito.¹
◆ cemitta, nitla: estar muy atento, o absorto en algún negocio. pret.: onitlacemittac.² embebecerse en algo.¹ absorto estar en algún negocio.¹
cemixcahuia, nic: estar ocupado y entender en sola una cosa. pret.: oniccemixcahui.²
cemmati, nitla: estar muy atento a algún negocio, sin divertirse a otro. pret.: onitlacemma.² embebecerse en algo.¹ entender en sola una cosa.¹
cenca: mucho. adv.¹ estable cosa que está firme.¹ esperar con deseo lo que ha de venir.¹ importuno ser así.¹ muy, o mucho, o cosa estable que no se muda.²
◆ cenca +: aunque seas quien fueres, o aunque seas de grande estima. {intlanel cenca actehuatl}² suspensos estar y fuera de sí con gran admiración de cosas grandes y maravillosas, que oyen o ven los hombres. {techpouhtitlaza inticmahuizotoque, cenca teyolquima teotlato}¹ más, adverbio comparativo. {ocye cenca}¹ cuál de ellos es el mejor. {acye inoc cenca cualli?}² a lo más más, o aunque mucho. {immanel cenca}² cuán grande es? {quenin cenca huey?}² y aunque muy mucho. adv. {intlanel cenca}² bajar la voz. {amo cenca ni, ninahuati}¹ mar baja. {amo cenca ahuecatlan}¹ poco menos. {amo cenca ixquich}¹ aún no lo siento ni hago caso de ello. {ayamo cenca quennoconmati}² cosa permaneciente, estable y que no se muda. {zan cenca}² cuán grande es. {quenin cenca huey}¹ estable cosa que está firme. {zan cenca}¹ barata cosa. {amo cenca patio}¹ a lo más más. {intlanel cenca}¹ médico que sabe poco. {amo cenca mimatini ticitl}¹ a lo más más. {immanel cenca}¹
cenca imix in tequiuh: estar algunos mirando algo con gran atención, notando todo lo que se hace.¹
cencaltiticate: estar todos juntos en una casa.²
cenquiztoc: estar todo junto.²
centetia intoyollo: estar unidos los corazones y ánimos de los que se aman. pret.: ocentetiac, vel. ocentetix in toyollo, vel. ocentet in toyollo.²
centlamamani ic ahuiac: estar derramado el buen olor por todas partes.²
cenyohualtia, ni: durar algo toda la noche, o estar en alguna parte toda la noche. pret.: onicenyohualti.² durar una noche.¹
cepan cate: estar dos o tres cosas juntas.¹
cepanca: estar juntas, o ayuntadas algunas cosas. pret.: ocepancatca.² estar dos o tres cosas juntas.¹ juntas estar dos cosas.¹
cepohua: adormecerse, o entumecerse otro cualquier miembro del cuerpo.¹
◆ cepoa, ni: estar yerto y aterido de mucho frío, o estar entumecido algún miembro del cuerpo, o adormecido. pret.: onicepoac.²
cexiuhtia, ni: estar o tardar un año en algún lugar. pret.: onicexiuhti.² durar un año.¹
◆ cexiuhtia +: potrico menor que de año. {aya huel cexiuhtia cauallo conetl}¹ marrano cochino de un año. {ye cexiuhtia coyametl}¹
chacayolli: callos de los pies, o de las manos.² callos que se les hacen a las mujeres encima de los pies de estar moliendo en metlatl.¹
chachalca, ni: hablar recio y con enojo, o graznar las ánsares, o estar cascada la vasija de barro. pret.: onichachalcac, vel. ochachalcac.² vocear, hablar alto.¹
chachayacatimani: estar ralas las cañas en el cañaveral, o cosa semejante. pret.: ochachayacatimanca.²
chachayacatimaniinacatl: ralas estar las cañas o cosas así.¹
chahuacocoya: estar afligida la mujer porque su marido está amancebado, o por tener alguna grave enfermedad.²
chamahua, ni: crecer el niño, o comenzar a estar de sazón la mazorca de maíz, o de cacao. pret.: onichamahuac.²
◆ cha-mahua, nite: lisonjear. pret.: onitechamauh.²
chauhnecocoya: endemoniado.¹
◆ chauh-necocoya, ni: estar endemoniado. pret.: onichauhnecocoyac.²
chicahuacaca, ni: estar firme.²
chixtoc, ne: estar esperande me alguna cosa.²
chochopoca, ni: sarpullirse, henchirse de sarna. pret.: onichochopocac.² sarpullido estar.¹
chonecocoya, ni: estar endemoniado. pret.: onichonecocox.²
ciammiqui, ni: estar muy cansado. pret.: oniciammic.²
ciaohua: estar todos cansados. pret.: ociaohuac.²
ciyocopini, ni: demudarse de esta manera. pret.: oniciyocopin.² miedo haber.¹ descolorido estar de miedo o de enfermedad.¹
cochmiqui, ni: dormirse todo, o estar muerto de sueño pret.: onicochmic.² dormir mucho.¹
cochtoc, ni: estar durmiendo.¹ estar durmiendo tendido. pret.: onicochtoca, vel. onicochtoya.² estar tendido durmiendo. pret.: onicochtoca, vel. onicochtoya.²
acoquixtia, nite: sublimar o ensalzar a otro. pret.: oniteacoquixti.²
◆ acoquixtia, nitla: alzar o levantar algo en alto. pret.: onitlaacoquixti.² alzar algo.¹ empinar o enhestar algo.¹ levantar a otra cosa.¹
cauhtehua, nic: dejar a otro, o a otra cosa, e irse luego a alguna parte. pret.: oniccauhtehuac.²
◆ cauhtehua, nino: quedarse.¹ manda hacer así.¹
◆ cauhtehua +: testar, hacer testamento, o detenerse y quedarse en algún lugar. pret.: oninocauhtehuac. {cauhtehua nino}²
cauhtehua nino: testar, hacer testamento, o detenerse y quedarse en algún lugar. pret.: oninocauhtehuac.²
chihua testamento, nic: testar hacer testamento; busca hacer testamento.¹
cualancuitia, nite: dar enojo a otro. pret.: onitecualancuiti.² enojar a otro.¹ provocar a ira.¹ molestar dando mucho enojo.¹
ehuatiquetza, m: empinarse el caballo.¹ empinarse el caballo cosa así. pret.: omehuatiquetz.²
◆ ehuatiquetza, nin: levantarse.¹
◆ ehuatiquetza, nitla: empinar, o enhiestar algo. pret.: onitlaehuatiquetz.² empinar o enhestar algo.¹ levantar o enhiestar algo.¹
◆ ehuatiquetza +: levantarse otra vez. {occeppanin, ehuatiquetza}¹ levantarse con otro. {tehuan nin, ehuatiquetza}¹
◆ ehuatiquetza: = ehuatitlalia²
ellelaxitia, nite: dar mucha pena a otro. pret.: onitellelaxiti.² importuno ser así.¹ angustiar a otro así.¹ fatigar a otro.¹ afligir mucho a otro.¹ molestar dando mucho enojo.¹
huel nicnextia: manifestar.¹
huel nictenextilia: manifestar.¹
inacaztitech ninopiloa: aconsejar, amonestar, o corregir a otro. pret.: inacaztitech oninopilo.²
ipan nicquechilia: asestar tiro. pret.: ipan onicquechili.² asestar tiro.¹
ipan niquitta: asestar tiro.¹
ipanitia, nicno: cuadrar o venir y estarle bien alguna ropa o otra cosa.¹
ittaz, tiqu +: empero tú lo verás. s. lo que no crees. {ate tiquittaz}²
◆ itta, nite: no tener en nada a los otros.¹ mirar.¹ mirar de arriba abajo.¹
◆ itta, nonte: ir a visitar a otro, o mirar a otro. pret.: ononteittac.² visitar ir a ver.¹
◆ itta +: mirar adentro. {caliticpa nonte itta}¹ mirar de arriba abajo. {tlaninite, itta}¹ mirar adentro. {tlaticpa nonte, itta}¹ mirar por diversas partes. {nohuiampa nite, itta}¹ menospreciar. {atleipan nite, itta}¹ mirar por diversas partes. {ahuic nite, itta}¹ ir a ver otra vez. {yenoceppa nonte, itta}¹ mirar arriba. {acohuic nonte, itta}¹
◆ itta +, niqu: remedar. {tetech niquitta}¹ pesar o ponderar el negocio con diligencia. {huel ni, quitta}¹ edificarse, tomando ejemplo de otro. {tetech niquitta}¹ empobrecerse. {yecococ teopouhqui niquitta}¹ tener en poco a otro. {atleipan ni, quitta}¹ echar a buena parte lo que se dice o hace. {cuallipan niquitta}¹ destruir patrimonio. {atlequen niquitta}¹ pesar o ponderar el negocio con diligencia. {huel ni, quitta}¹ asestar tiro. {ipan niquitta}¹ echar a mala parte las cosas. {aompa niquitta}¹ no sentir pena ni hacer caso. {atleipan niquitta}¹ aprovecharme alguna cosa. {itla itechpa niquitta}¹ contrahacer letra o escritura de otro. {tetech niquitta}¹ preciar en poco o menospreciar. {atleipan ni, quitta}¹ estimar en poco o en nada. {zan niman atleipan niquitta}¹ estimar en poco o en nada. {atleipan niquitta}¹ preciar en poco o menospreciar. {atleipan ni, quitta}¹ tener en poco a otro. {atleipan ni, quitta}¹
◆ itta +, nite: adivinar en agua. {atlan niteitta}¹ agorar en agua. {atlan, niteitta}¹ alcanzar de cuenta a otro, entendiéndole. {ayo niteitta}¹ no estimar ni tener en nada a otro. pret.: atle ipan oniteittac. {atleipan niteitta}² mirar a todos en derredor. pret.: nohuiampa oniteittac. {nohuiampa, niteitta}² agorar en agua. pret.: atlan oniteittac. {atlan niteitta}² mirar a otro de mal ojo, o con aborrecimiento. pret.: anel oniteittac. {anel, niteitta}² desdeñar o menospreciar. {atleipan niteitta}¹
◆ itta +, nonte: mirar al que está arriba. pret.: acohuic ononteittac. {acohuic nonteitta}² mirar adentro. {tlecopa nonteitta}¹ mirar arriba. {nonte, acopa itta}¹
◆ itta, nino +: tenerse o estimarse en poco. pret.: atle ipan oninottac. {atle ipan ninotta}² estimarse en poco. {atleipan ninotta}¹ desmerecer. {aoctle ipan ninotta}¹
◆ ittaz, niqu +: hartarse con hastío. {aocnel niquittaz}¹
ittitia, nicno: hallar, o procurar algo para sí. pret.: onicnottiti.² Véase además: teittitia, tlaittitia, tlattitia.
◆ ittitia, nicte: revelar.¹ edificar a otros dándoles buen ejemplo; busca dar buen ejemplo.¹ publicar alguna obra.¹
◆ ittitia, ninote: aparecer a otro, o mostrársele. pret.: oninoteittiti.² aparecer o manifestarse.¹ mostrarse con vanagloria.¹
◆ ittitia +: privar de cosa amada. {icnoyotl nicte, ittitia}¹ esconderse. {amo ninote, ittitia}¹ provecho ser. {itla itechpa nicte ittitia}¹
◆ ittitia +, niqu: orear algo, poniéndolo al viento. pret.: ehecatl oniquittiti. {ehecatl niquittitia}² asolear algo. pret.: tonalli oniquittiti. {tonalli niquittitia}² orear poner al aire. {ehecatl niquittitia}¹ asolear algo. {tonalli niquittitia}¹
◆ ittitia, nitete: dar a conocer a otro, o mostrárselo. pret.: oniteteittiti.²
◆ ittitia, nicno +: encontrar con trabajos y aflicciones. pret.: cococteopouhqui onicnottiti. {cococ teopouhqui nicnottitia}²
iximachtia, nicte: dar a conocer a otro. pret.: onicteiximachti.² manifestar dar a conocer.¹ dar noticia.¹ Véase además: teiximachtia.
◆ iximachtia, ninote: darse a conocer. pret.: oninoteiximachti.²
ixneci, ni: parecer ante otros, o manifestarse. pret.: onixnez.²
ixpantia, niqu: descubrir algo al amigo. pret.: oniquixpanti.²
◆ ixpantia, nitetla: proponer, manifestar, o dar noticia de algún negocio a otros. pret.: onitetlaixpanti.² proponer algo ante otros.¹
ixquetza, m: manifestarse lo que se sabía en secreto.² descubrirse lo que estaba secreto.¹
◆ ixquetza, nin: ofrecerse a hacer algo. pret.: oninixquetz.² fiar en la hacienda abonándola.¹ convidarse o comedirse a hacer algo.¹
◆ ixquetza, nite: constituir, o poner en oficio, o cargo a otro. pret.: oniteixquetz.² constituir en oficio.¹ hacer mayoral o elegirlo.¹
◆ ixquetza, nitla: lo mismo es que niteixquetza.² establecer.¹ constituir en oficio.¹
◆ ixquetza +, nin: abonar a otro en la hacienda fiándole. {tepan ninixquetza}¹ salir por fiador de alguno, o abonarlo en la hacienda. pret.: tepan oninixquetz. {tepan ninixquetza}² fiar persona. {tepan ninixquetza}¹ fiar en la hacienda abonándola. {ipan ninixquetza}¹
◆ ixquetza: = ixquetza²
◆ ixquetza +: fiar persona. pret.: tepan oninixquetz. {ixquetza, tepan nin}² fiar en hacienda abonándola. pret.: ipan oninixquetz. {ixquetza, ipan nin}²
◆ ixquetza, ipan nin: fiar en hacienda abonándola. pret.: ipan oninixquetz.²
◆ ixquetza, tepan nin: fiar persona. pret.: tepan oninixquetz.²
machiztia, nicno: decir que sabe o entiende alguna cosa o entremeterse sin ser llamado. pret.: onicnomachizti.² entender en algún negocio.¹
◆ machiztia, nicte: notificar.¹ publicar, notificar o hacer saber algo a otros. pret.: onictemachizti.² denunciar algo a otros.¹ manifestar.¹ hacer saber algo a otros.¹ publicar lo que no se sabe.¹
◆ machiztia, nitla: hacer saber algo a otros.¹
miquizixnahuatia, nite: sentenciar a muerte.¹
◆ miquiznahuatia, nino: hacer testamento. pret.: oninomiquiznahuati.² testar hacer testamento; busca hacer testamento.¹ hacer testamento.¹
◆ miquiz-nahuatia, nite: poner pena de muerte. pret.: onitemiquiznahuati.² poner pena de muerte.¹
mitzmotzatzacuiltitimanizque: estarán a tus lados, o a tu manderecha e izquierda.²
mixnamictimani: estarse mirando unos a otros rostros con rostros.²
nechmo +: tenerme otro en poco, o atrevérseme. pret.: onechmoxicti. {xictia, nechmo}² cuadrarme o estarme bien alguna cosa. pret.: onechmopaniti. {panitia, nechmo}²
nemachtia, nino: apercibirse o aparejarse. pret.: oninonemachti.² apercibirse para algo.¹
◆ nemachtia, nite: avisar a otro.¹ apercibir a otro así.¹ amonestar o avisar de algo a otro.¹
nextia, nic: descubrir o manifestar algo, o buscar lo necesario a la vida. pret.: onicnexti.² descubrir o descubrir algo.¹ descubrir el secreto de otro.¹ manifestar.¹
nextia, nino: descubrirse o manifestarse. pret.: oninonexti.² aparecer o manifestarse.¹ descubrirse el que está encubierto.¹
◆ nextia, nite: descubrir y manifestar a otro, o encartarlo. pret.: onitenexti.² encartar.¹
◆ nextia, nitla: resplandecer, o inventar algún arte mecánica. &c. pret.: onitlanexti.² inventar.¹ pronunciar.¹ alumbrar con candela.¹ resplandecer.¹ Véase además: tlanextia.
nextia +: descubrir lo que se obra o hace. {nicualpani nextia}¹
◆ nextia +, nic: manifestar. {huel nicnextia}¹ ídem. pret.: achi onicnexti. {achi nicnextia}²
nextilia, nic: descubrir secreto al amigo. pret.: onicnextili.² descubrirse, al amigo.¹ Véase además: tlanextilia.
◆ nextilia, nicte: revelar o descubrir algo a otro. pret.: onictenextili.² revelar.¹ publicar alguna obra.¹
◆ nextilia, ninote: aparecer o manifestarse a otros. pret.: oninotenextili.²
◆ nextilia +, nicte: manifestar. {huel nictenextilia}¹
nonotza +, nino: consultar algo consigo mismo. pret.: nitic oninonotz. {itic ninonotza, n}² difamar o otro. {teca nite, nonotza}¹ murmurar. {teca nino, nonotza}¹
◆ nonotza, nite: amonestar, o hablar con otros, o corregir castigar y aconsejar. pret.: onitenonotz.² plática hacer a otros.¹ castigar riñendo, o de palabra.¹ corregir de palabra.¹ inducir por razones.¹ contar historia.¹ mensaje o nuevas decir.¹ amonestar.¹ reprender.¹ consejar.¹ razonar.¹ predicar hacer sermón.¹ relatar.¹ disciplinar o doctrinar.¹ doctrinar.¹ hablar consejas.¹ sermonar.¹ orar como orador.¹ hablar con otro.¹ enmendar castigando.¹
nopanitia: cuadrar o venir y estarle bien alguna ropa o otra cosa.¹
pantlaza, nic: lo mismo es que panitlaza. o encumbrar sierra.² descubrir o descubrir algo.¹ encumbrar; llegar a lo alto de la sierra.¹ descubrir el secreto de otro.¹ publicar lo que es secreto.¹
◆ pantlaza, nino: manifestarse o parecer delante de otros, o ensoberbecerse y elevarse. pret.: oninopantlaz.² soberbecerse.¹
piloa +: tenerse asido de algo el que se cae. {itech nino, piloa}¹ forcejar. {itech nino, piloa}¹ reprender. {tenacaztitech nino piloa}¹ continuar algo. {cenitech nino piloa}¹
◆ piloa +, mo: atrevido en hablar o importuno y moledor. {tetech mopiloa}¹
◆ piloa +, nino: estribar. {tetech ninopiloa}¹ asirse de algo. {itech ninopiloa}¹ asirse de algo, forcejar, o perseverar. pret.: itech oninopilo. {itech ninopiloa}² aconsejar, amonestar, o corregir a otro. pret.: inacaztitech oninopilo. {inacaztitech ninopiloa}² aconsejar. {tenacaztitech ninopiloa}¹
◆ piloa, itech nino: busca ytech nopiloa. pret.: oitech ninopilo.²
potia, nitla: lo mismo es que popotia.² notar algo en otra cosa.¹ parear o hermanar o cotejar una cosa con otra o conchabar algo.¹
◆ potia, nechmo: cuadrar o venir y estarle bien alguna ropa o otra cosa.¹
quechilia, nic +: asestar tiro. {ipan nicque-chilia}¹ asestar tiro. pret.: ipan onicque-chili. {ipan nicquechilia}² Véase además: tlaquechilia.
quetza, nite: detener, o hacer parar al que camina o hacer levantar al que está asentado, o hacerlo el perro a la perra, o el caballo a la yegua. &c. pret.: onitequetz.² parar o estancar a lo que anda, de cosas animadas.¹ detener al que anda.¹ estorbar o detener al que camina.¹ saltar el macho sobre hembra, como animalias.¹ aquedar lo que anda.¹ quedar a lo que huye.¹
◆ quetza, nitla: enhiestar madero, o cosa semejante, o decir consejas y consejuelas. pret.: onitlaquetz.² transponer plantas.¹ levantar o enhiestar algo.¹ Véase además: tlaquetza.
◆ quetza +: estancar, pararse yendo andando. {ocnino, quetza}¹ ponerse al agua cuando llueve. {quiyahuhyatla nino, quetza}¹ arrimar a la pared cosas largas. {caltech nic, quetza}¹ vestido de blanco. {moztaca quetza}¹ ayudar a otro haciéndose de su bando. {tehuic nino quetza}¹ ventajar dar. {iznite, quetza}¹ anteponer o preferir al igual a mí. {iznite, quetza}¹ hollar. {ipan nino, quetza}¹
◆ quetza +, mo: amanecer. {tlahuizcalli moquetza}¹ espeluzarse. {cecenyaca moquetza in notzon}¹ esclarecer el día. {tlahuizcalli moquet-za}¹ en amaneciendo. {inye tlahuizcalli moquetza}¹ calendario. {sanctome ic intonal moquetza}¹
◆ quetza +, nic: echar la culpa a otro. pret.: tetech onicquetz. {tetech nicquetza}²
◆ quetza +, nino: fiar persona. {tepan ninoquetza}¹ acostarse a la parte de alguna persona. {tehuan nino-quetza}¹ fiar en la hacienda abonándola. {oncan ninoquetza}¹ hacerse del bando contrario. {tehuic ninoquetza}¹ ayudar a otro haciéndose de su bando. {tetloc ninoquetza}¹ levantarse con otro. {tehuan ninoquetza}¹ acostarse a la parte de alguna persona. {tehuicpa ninoquetza}¹ acostarse a la parte de alguna persona. {tetloc ninoquetza}¹ levantarse otra vez. {occeppa ninoquetza}¹ acostarse a la parte de alguna persona. {tehuic nino-quetza}¹
◆ quetza +, nite: echar a otro de cabeza en el agua, o de la ventana abajo; &c. {tecuahuic nite quetza}¹ ligar a otro con hechizos. pret.: onitetlepanquetz. {tlepan quetza, nite}² empicotar. {teixpan nitequetza}¹ echar a otro de cabeza en el agua, o la ventana abajo. pret.: onite-cuahuicquetz. {tecuahuic, nitequetza}²
quimipanitia: convenirle o cuadrarle algo.¹ cuadrarle, o estarle bien a alguno alguna cosa. pret.: oquimipaniti.²
teixpan nic tlalia: manifestar.¹ Véase: teixpan nictlalia.
tequichihualtia, nite: importunar a otro y molestarlo para que haga algo. pret.: onitetequichihualti.² fuerza hacer a otro o violencia.¹ Véase además: tetequichi-hualtia.
testamento +: testar hacer testamento; busca hacer testamento. {nic, chihua teztamento}¹
tetlatlacuiltiliztli: empréstido, o el acto de prestar algo a otro.² renuevo logro usura.¹
tetlatlaneuhtiliztli: el acto de prestar algo a otro.² arrendamiento así.¹
tlacoa, ni: mercar.¹
◆ tlacoa, nitla: dañar alguna cosa, o pecar. pret.: onitlatlaco.² cometer pecado.¹ hacer cosas malas.¹ faltar así.¹ errar hacer mal.¹ Véase además: tlatlacoa.
◆ tlacoa +, nite: molestar. {nite, yolli tlacoa}¹
tlacuiltia, nitetla: prestar algo, para que lo tornen a su dueño, no en la misma especie.² Véase además: tlatlacuiltia.
tlaehuatiquetzaliztli: empinadura.¹ levantamiento así.¹ el acto de empinar o enhiestar algún madero o cosa semejante.²
tlahuelcuitia, nite: airar a otro, o amohinarlo y enojarlo, o provocarlo a ira y embravecerlo. pret.: onitetlahuelcuiti.² provocar a ira.¹ airar a otro.¹ bravo hacer a otro.¹ atraversarse en palabras con otros.¹ lidiar en esta manera.¹ embravecer a otro.¹ molestar dando mucho enojo.¹
tlalia +: poner encima. {pani nic, tlalia}¹ abrirse el cielo. {matzayani in ilhuicatl, xapotimo tlalia}¹ poner encima. {aco nitla, tlalia}¹ poner fuera o en público. {quiyahuac nitla, tlalia}¹ poner encima. {ipan nic, tlalia}¹ poner debajo de agua. {atlan nitla, tlalia}¹ poner en el suelo. {tlalpan nic, tlalia}¹ no tener sosiego ni reposo, andando de acá. para allá. {acan nino, tlalia}¹ pronunciar. {pani nitla tlalia}¹ imponer o poner por encima. {ipan nic, tlalia}¹ poner en lugar. {cana nitla, tlalia}¹ poner en lugar. {cana nite, tlalia}¹ poner en contrario. {tehuic nic, tlalia}¹ meter debajo del agua. {atlan nitla, tlalia}¹ manifestar. {teixpan nic tlalia}¹ preferir o anteponer. {pani nite, tlalia}¹
◆ tlalia +, mo: encapotarse de enojo. {ni, cualanti motlalia}¹ concebir la mujer. {itic motlalia in piltzintli}¹ secarse la sarna. {tzotzohuiztli motlalia}¹ concebir la mujer. pret.: itec omotlali in piltzintli. {itec motlalia in piltzintli}² sarna postillosa. {tzotzohuiztli motlalia}² asosegarse echando de sí el temor que tenía, o satisfacerse de lo que dudaba. pret.: onoyollo motlali. {yollo motlalia, no}² pasmarse el cuerpo. {huapahuiztli notech motlalia}¹ desasosegado o e inquieto. {aocmo motlalia}²
◆ tlalia, nocon +: echar a cocer algo. {comic nocontlalia}¹
tlaneuhtia, nino: putañear la mujer. pret.: oninotlaneuhti.²
◆ tlaneuhtia, nitetla: prestar a otro, lo que se ha de volver en la misma especie, o arrendar viña o heredad. &c. pret.: onitetlatlaneuhti.² Véase además: tlatlaneuhtia.
tlapololtia, nino: descuidarse o desatinarse y turbarse. pret.: oninotlapololti.² escandalizarse.¹ desvariar alguno en lo que dice o desatinarse.¹ desatinarse.¹ alborotarse alguno y desasosegarse.¹ turbarse el corazón.¹ devanear o hacer desatinos y dislates.¹
◆ tlapololtia, nite: escandalizar; vide.¹ desatinar a otro así. pret.: onitetlapololti.² inquietar molestar.¹ turbar o turnar a otro.¹ desatinar a otro.¹ dar mal ejemplo.¹
tlatlacolnextia, nite: descubrir, o manifestar pecados ajenos. pret.: onitetlatlacol-nexti.² denunciar de otro ante la justicia.¹ descubrir culpa de otro a sabiendas.¹