Diccionario español - nahuatl estándar
Se encontraron 7 resultados para «saber».
saber: tlamati
saber de más: nikmachtilia
saber escuchar: nakasmati
saber perfectamente: temachtilia
¿qué quieres saber?: ¿tlein tikneki titlamatis?
hacer saber: machtilia
ignorancia (de no saber): akuayololistli
Diccionario nahuatl estándar - español
Se encontraron 5 resultados para «saber».
¿tlein tikneki titlamatis?: ¿qué quieres saber?
machtia 2: estudiar, saber
machtilia 1: saber de más (nic-)
machtilia 2: saber perfectamente (nite-)
mati 2: saber (nitla-)
Diccionario nahuatl de la huasteca veracruzana - español
Se encontraron 2 resultados para «saber».
mati vb.: Conocer, saber. ej. Kimati, lo sabe.
tlamatito v.direc.: Fue a saber, fue a conocer o reconocer. Tlamatitoj, pl.
Diccionario nahuatl - español de Clavijero
Se encontraron 4 resultados para «saber».
mati: saber
nemachtia: advertir, hacer saber
tlamati: saber hacer algo
yolotia: saber de memoria
Diccionario nahuatl - español de Molina editado por UNAM
Se encontraron 57 resultados para «saber».
acicacaqui, nitla: comprender, o alcanzar a saber enteramente la cosa, o el negocio. pret.: onicacicacac.² Véase además: tlaacicacaqui, macicacaqui.
acicamati, nitla: saber, o entender algo perfectamente. pret.: onitlaacicama.²
ahaci, n: alcanzar a saber algo enteramente, o tener familiaridad muy particular con personas de calidad. pret.: onaacic.² alcanzar a saber algo de raíz y enteramente, o tener mucha familiaridad con algunos señores.¹ escudriñar la escritura o cosas arduas.¹
◆ ahaci, notech: lastimarme las ortigas o cosas semejantes, pasando por ellas. pret.: notechoaacic.²
ahacini: escudriñador de esta manera.¹ el que alcanza a saber algo enteramente o el que tiene familiar conversación con personas de calidad.²
ahaxiliztli: el acto de alcanzar a saber algo enteramente.² escudriñamiento tal.¹
ahuiyacamati, nitla: saber el manjar.¹
amo nic, mati: no saber.¹
axilia, nic: alcanzar a saber algo enteramente. pret.: onicaxili.² entender o saber la cosa perfectamente.¹
◆ axilia, nitetla: montear, o cazar para otro. pret.: onitetlaaxili.² cazar hombres o aves para otros.¹
cacicaitta, ni: entender o saber la cosa perfectamente.¹
cacicamati, ni: entender o saber la cosa perfectamente.¹
cenquizcaitta, nic: alcanzar a saber muy bien el negocio. pret.: oniccenquizcaittac.² entender o saber la cosa perfectamente.¹
com mati noyollo: saber o sentir algo.¹ Véase: commati noyollo.
huelicamati, nitla: saber el manjar.¹
huelmati, anic in nonacayo: malo estar.¹
◆huelmati, anino: malo estar.¹
◆ huel-mati, mo: convalecido de enfermedad.² recio no doliente.¹
◆ huelmati, nic: saberme bien el manjar. pret.: onicuelma.²
◆ huelmati, nino: sentirme bueno de salud. pret.: oninouelma.² convalecer.¹ hallarse bien dispuesto.¹
◆ huelmati, nitla: hallarse bien con la compañía de alguno, o estar cebado y engolosinado de algo. pret.: onitlahuelma.² saber el manjar.¹ cebado estar alguno en alguna cosa.¹ Véase además: tlahuelmati.
◆ huelmati +, nitla: ídem. (nohuian nitlanequi: hallarse bien donde quiera.) {nohuian nitlahuelmati}²
inyehuatl: conviene a saber.¹
itla nictemachilia: saber defectos ajenos. pret.: itla onictemachili.² Véase: itlanic temachilia.
itlanic temachilia: saber algo de otros, s: sus defectos.¹
ittani +: el que enteramente alcanza a saber con sabiduría alguna cosa. {tlaixacica ittani}² el que mira así derecho. &c. {tlatlamelauhca ittani}² menospreciador. {atemauhca ittani}¹
ixacicaitta, nic: comprender o alcanzar a saber algo entera y perfectamente. pret.: oniquixacicaittac.²
◆ ixacicaitta, nitla: cauto ser y avisado.¹
ixaxilia, nic: comprender o alcanzar a saber alguna cosa. pret.: oniquixaxili.²
ixmachic, n: saber el lugar donde hay lo que se busca.² saber el lugar donde hay algo.¹
ixmachtia, nitetla: hacer saber algo a otro. pret.: onitetlaixmachti.² predicar o divulgar.¹
ixnentla, n: saber el lugar donde hay lo que se busca.² saber el lugar donde hay algo.¹
machilia, nicte: saber defectos ajenos. pret.: onictemachili.²
◆ machilia, nitetla: disponer o repartir algo a otros conforme a la calidad de cada uno. pret.: onitetlamachili.² Véase además: temachilia, tlamachilia.
◆ machilia +, nicte: saber defectos ajenos. pret.: itla onictemachili. {itla nictemachilia}²
machitia, nic: hacer saber o notificar algo a otros. pret.: onictemachiti.²
◆ machitia, nicte: noticia dar a otros de algo.¹
◆ ma-chitia +, nicte: ídem. pret.: iuhcayotl onictemachiti. {iuhcayotl nictemachitia}²
machiztia, nicno: decir que sabe o entiende alguna cosa o entremeterse sin ser llamado. pret.: onicnomachizti.² entender en algún negocio.¹
◆ machiztia, nicte: notificar.¹ publicar, notificar o hacer saber algo a otros. pret.: onictemachizti.² denunciar algo a otros.¹ manifestar.¹ hacer saber algo a otros.¹ publicar lo que no se sabe.¹
◆ machiztia, nitla: hacer saber algo a otros.¹
mati, anic: ignorar algo. pret.: aonicma. vel. amo onicma.² no saber.¹
◆ mati, nic: saber algo. pret.: onicma.² saber como quiera.¹ Véase además: temati, tlamati.
mati, itechnino: aficionarse a algo, o hallarse bien con alguna cosa. pret.: itech oninoma.²
◆ mati, nocom: sentir o gustar algo interiormente. pret.: onocomma.² saber o sentir algo.¹ ditarme o acusarme. s. la consciencia, o sentir y entender algo interiormente.² sentir por algún sentido.¹
mati, nom: saber dónde está la casa, o el lugar, o saber allá. pret.: onomma. vel. onommatito.²
◆ mati, nite: menospreciar.¹
◆mati, nitla: contrahacer a otros, o decir gracias y donaires o trazar algo. pret.: onitlamat.² saber como quiera.¹
◆ mati +: aficionarse o aplicarse a algo. {itla itech nino, mati}¹ no saber. {amo nic, mati}¹ sentir con otro. {tehuan iuh nino, mati}¹ saber o sentir algo. {nocon, mati}¹ no saber. {anic, mati}¹ preciar en poco o menospreciar. {atleipan nic, mati}¹ menospreciar. {ayac ipannite, mati}¹ sospechar. {ayo nino, mati}¹ saber o sentir algo. {com mati noyollo}¹ venir a la memoria o caer en la cuenta o en el negocio, acordándose de lo que tenía ya muy olvidado. {noyollocon mati}¹
◆ mati +, mo: familiar, o mansa cosa. {tetech momati}² familiar cosa. {tetech momati}¹
◆ mati +, nic: no sé sentir la cosa, siquiera como el que sueña algo. {ayatemico nicmati}² saber alguna cosa de coro, así como oración. &c. pret.: notenco onicma. {notenco nicmati}² echar a buena parte lo que se dice o hace. {cuallipan nicmati}¹ no tener ya cuenta con el sueño. o con el dormir. pret.: aoc nocochiz onicma. {aoc nocochiz nicmati}² tener algo por cosa incomportable y pesada. {ayehualiztli ipan nicmati}² yo sé lo que conviene. {nehuatl nicmati}¹ caducar. {ayoc nicmati}¹ de coro saber algo. {notenco nicmati}¹ no curar ni se le dar nada. {aquen nicmati}¹ hacer cuenta que es pascua o día de fiesta. {ipan nicmati in yepascua in yeilhuitl}¹ padecer. {cococ teopouhqui nicmati}¹ no sentir pena ni hacer caso. {amo quen nicmati}¹ estimar en poco o en nada. {atle ipan nicmati}¹ gustar. {nocamac nicmati}¹ yo sé lo que conviene. {ne nicmati}¹ tener en poco a otro. {atleipan nicmati}¹ no se me dar nada, ni curar de algún negocio. pret.: aquen onicma. {aquen nicmati}² saber en cosas divinas. {teoyotl nicmati}¹ poner por caso. {ipan nicmati}¹ saber de coro. {notenco nicmati}¹ perder la vergüenza. {ayoc nicmati}¹ sentir por algún sentido. {iuh nicmati}¹ hacer algo de mala gana. {tequitl ipan nicmati}¹ perseverar, o continuar y proseguir algo. pret.: iccen onicma. {iccen nicmati}² amar a su hijo, así como a joya, o piedra preciosa. {cozcateuh quetzalteuh i pan nicmati}² ídem. pret.: cualli ipan onicma. {cualli ipan nicmati}² gustar o sentir algo en el paladar. pret.: nocamac onicma. {nocamac nicmati}² poner por caso, o hacer cuenta que fue así, o que no fue así. pret.: ipan onicma. {ipan nicmati}² olvidarse o no tener cuenta con el comer. pret.: aoc notlacual onicma. {aoc notlacual nicmati}²
matitiuh, nom: iré a saber allá.²
mattehua, nic: saber algo antes que se vaya o antes que muera. pret.: onicmattehuac.²
nalquizcaitta, nic: entender o saber la cosa perfectamente.¹
nalquizcamati, nic: entender o saber la cosa perfectamente.¹
◆ nalquizcamati, nitla: comprender y entender perfectamente alguna cosa. pret.: onitlanalquizcama.²
neyolmaxitiliztli: contentamiento, o satisfacción del que está contento y satisfecho de lo que deseaba saber.²
◆ neyolmaxiti-liztli: = neyolpachihuitiliztli²
notenco nicmati: de coro saber algo.¹ saber de coro.¹ saber alguna cosa de coro, así como oración. &c. pret.: notenco onicma.²
teitic nitlachia: saber o entender lo que otro tiene o trata dentro de sí, o interiormente.¹
teitic nontlachia: conocer, o alcanzar a saber lo que otro piensa. pret.: teitic onontlachix.² entender o alcanzar los pensamientos y consciencia de otro.¹
teitic nontlamati: saber o entender lo que otro tiene o trata dentro de sí, o interiormente.¹ entender o alcanzar los pensamientos y consciencia de otro.¹
teiticpa: de lo interior del hombre. y es de saber que todos estos de teitic, se pueden decir también por los de teitec.² de dentro de alguno o de lo interior de las entrañas.¹
temachilia +: saber algo de otros, s: sus defectos. {itlanic temachilia}¹
teoyotl nicmati: saber en cosas divinas.¹
tlachia, ti? +: aún miras las cosas como modorro? {cuicenca ayatemico titla-chia?}²
◆ tlachia +: mirar de arriba abajo. {tlani ni, tlachia}¹ distante así. {amo ihuan tlachia}¹ mirar alejos. {huecani, tlachia}¹ menor de edad, s: el que está debajo de tutor. {ayamo tlachia}¹ esconderse para acechar. {nichtaca tlachia}¹ mirar al cielo. {ilhuicacpa ni, tlachia}¹ mirar de arriba abajo. {tlallampani, tlachia}¹ corto de vista. {amohueca tla-chia}¹ mirar por diversas partes. {nonelo ni, tlachia}¹ mirar con mucho cuidado y diligencia, como el atalaya. {nohuiampa ni, tlachia}¹ ojear, mirar a un cabo y a otro. {ahuiccampa ni, tlachia}¹ mirar adentro. {tlecopa non, tlachia}¹ mirar por diversas partes. {nohuiampa ni, tlachia}¹ mirar por diversas partes. {nohuiampa ni, tlachia}¹ ser atrevido, y desvergonzado. {ateixco tlachia}² ir a ver otra vez. {yenoceppa non, tlachia}¹ hombre de dos caras y doblado. {tepapaquiliztica tlachia}² distar en perfección o mejoría. {amonehuan tlachia}¹ mirar por diversas partes. {ahuic ni, tlachia}¹ bajar los ojos. {tlalchi ni, tlachia}¹ mirar por diversas partes. {ipanocan ni, tlachia}¹ pintura de un color. {zancecni tlachia tlacuilolli}¹ desvergonzado y presuntuoso. {ayac ixco tlachia}² menospreciar. {atle ipan ni, tlachia}¹ menospreciador. {atleipan tlachia}¹ inclínase. {tlalpan ni, tlachia}¹ atreverse con desvergüenza. {ateixco ni, tlachia}¹
◆ tlachia +, n: acechar mirando lo que se hace. {ichtaca tlachia, n}² mirar arriba. {n, aco tlachia}¹ mirar al cielo. {n, acopa tlachia}¹ mirar arriba. {n, acopa tlachia}¹
◆ tlachia +, ni: mirar a todas, o por todas partes. pret.: nonoca onitlachix. {nonoca nitlachia}² desdeñar o menospreciar. {atleipan nitlachia}¹ saber o entender lo que otro tiene o trata dentro de sí, o interiormente. {teitic nitlachia}¹ ídem. (ayatemico nicmati: no sé sentir la cosa, siquiera como el que sueña algo.) {ayatemico nitlachia}² mirar a todas, o por todas partes. pret.: nonelo onitlachix. {nonelo nitlachia}² mirar de oreja, o de través. pret.: nonacaztlampa onitlachix. {nonacaztlampa nitlachia}² mirar a todas partes. pret.: ipanocan onitlachix. {ipanocan nitlachia}² mirar arriba. {acohuic nitlachia}¹ mirar al través o de lado con afección. {no, nacaztlampan nitlachia}¹ mirar a todas partes. pret.: nohuiampa onitlachix. {nohuiampa nitla-chia}² mirar hacia arriba. pret.: acohuic onitlachix. {acohuic nitlachia}² mirar hacia el suelo. pret.: tlalpan onitlachix. {tlalpan nitlachia}² mirar en derredor. {nino, malacachoa in nitlachia}¹ mirar de arriba abajo. {tlalchipa nitlachia}¹ mirar atrás. {notepotzcopa nitlachia}¹ ser atrevido y desvergonzado. pret.: ateixco onitlachix. {ateixco nitlachia}² abajar los ojos, mirando hacia el suelo. pret.: tlalchi onitlachix. {tlalchi nitlachia}² menospreciar. {atcicpac nitlachia}¹ entender y profetizar las cosas que han de acaecer en el tiempo futuro. pret.: hueca onitlachix. {hueca nitlachia}² profetizar. {ni, hueca tlachia}¹
◆ tlachia +, non: mirar hacia dentro de casa. pret.: caliticpa onontla-chix. {caliticpa nontlachia}² entender o alcanzar los pensamientos y consciencia de otro. {teitic nontlachia}¹ mirar adentro. {tlaticpa nontlachia}¹ conocer, o alcanzar a saber lo que otro piensa. pret.: teitic onontlachix. {teitic nontlachia}² mirar adentro. {caliticpa nontlachia}¹
tlaixacica ittani: el que enteramente alcanza a saber con sabiduría alguna cosa.²
tlaixaxiliztli: comprensión así.¹ comprendida cosa así.¹ el acto de alcanzar a saber algo entera y perfectamente.²
tlamachilia, nite: arbitrar o juzgar entre partes, o saber y entender lo que otro está pensando, o alcanzar saber algún secreto de algunos. pret.: onitetlamachili.² saber o entender lo que otro tiene o trata dentro de sí, o interiormente.¹ arbitrar, juzgar entre partes.¹ disponer o repartir algo a otros.¹
tlamati +, non: saber o entender lo que otro tiene o trata dentro de sí, o interiormente. {teitic nontlamati}¹ entender o alcanzar los pensamientos y consciencia de otro. {teitic nontlamati}¹
tlatlacolmachilia, nite: saber los pecados ajenos. pret.: onitetlatlacolmachili.² saber el pecado ajeno.¹
toca +: acechar estando enterrado de manera que apenas se le parece la cabeza. {nino, tlallan toca inic ninotepachihuiz}¹ baldonar un hombre a otro diciéndole las tachas o faltas que tiene. {nite, nohuian toca}¹ acechar estando enterrado de manera que apenas se le parece la cabeza. {nino, tlallan toca inic ninotepachihuiz}¹ afrentar o enjabonar y baldonar a otro. {nite, nohuian toca}¹ afrentar o enjabonar y baldonar a otro. {nite, nohuian toca}¹ acechar estando enterrado de manera que apenas se le parece la cabeza. {nino, tlallan toca inic ninotepachihuiz}¹ saber o sentir algo. {noyollo, con toca}¹ acechar estando enterrado de manera que apenas se le parece la cabeza. {nino, tlallan toca inic ninotepachihuiz}¹ baldonar un hombre a otro diciéndole las tachas o faltas que tiene. {nite, nohuian toca}¹ saber o sentir algo. {noyollo, con toca}¹ saber o sentir algo. {noyollo, con toca}¹
◆ toca, nocon +: pasar por detrás de algunas personas honradas teniéndoles respecto. {tlanahuatl nocontoca}¹
◆ toca +, nic: costear, andar por la costa de la mar. {atentli nictoca}¹ caminar. pret.: otlionictocac. {otli nictoca}² caminar. {otli nictoca}¹ ir costeando o por la ribera. pret.: atentli onictocac. {atentli nictoca}² caminar. {otli nictoca}¹ esconderse en lugar obscuro, o en alguna sombra. pret.: tlayohualli onic-tocac. {tlayohualli nictoca}² . {tlayohualli nictoca, tlayohualli nicnotoctia}¹
tzimmatoca, nite: examinar algún negocio, inquiriendo de cómo pasó, para saber la verdad. pret.: onitetzimmatocac. metáf.² pesquisar algún maleficio.¹
tzintlanuia, nite: examinar o inquirir de algún negocio, para saber cómo pasó. pret.: onitetzintlanui. metáf.² pesquisar algún maleficio.¹
yollo +, mo: empero sey cierto, o ten entendido. s. que se hará lo que digo. &c. {yece mayoye moyollo}²
◆ yollo +, nic: asosegar y quietar a otro. {nic, huellalilia ini yollo}¹
◆ yollo +, no: esperar algún bien. {yuhca noyollo in nitlaocoliloz}¹ desalmado ser. {atle noyollo quimati}¹ certificado estar o tener por cierto. {yuhca noyollo}¹ propósito tener de hacer algo. {yuhca noyollo}¹ pensar antes. {yuhca noyollo}¹ hacerse poco a poco, o sin advertir de mala condición y de amargo corazón. {zaniuhnenti inchichixtiuh noyollo}² caer en la cuenta de lo que se dice y de lo que primero no entendía. {yuh yauh in noyo-llo}¹ cierto ser o tener creído y entendido. {yuhquimati noyollo}¹ ídem. (iuhquimati noyollo: sentirlo así como se dice, o tener entendido el negocio, así como es.) {iuh quimattica noyollo}² afligirse mucho y angustiarse. pret.: onicteopouh innix in noyollo. {teopoa in nix in noyollo, nic}² tener entendido algún negocio, o tener propósito de hacer algo. pret.: iuho-catca noyollo. {iuhca noyollo}² sentirlo así como se dice, o tener entendido el negocio, así como es. pret.: iuh oquima in noyollo. {iuhquimati noyollo}² recibir en paciencia y con alegría las adversidades. {amo icquen nicchihua in noyollo}¹ condescender, o conceder lo que otro me pide. pret.: onictlatlauhti in noyo-llo. {nictlatlauhtia noyollo}² caer en la cuenta de lo que se dice. pret.: ocontocac in noyollo. {contoca in noyollo}² sentir, o gustar algo espiritualmente. pret.: ocomma in noyollo. {commati noyollo}² tener propósito o intento de hacer algo, o tener entendido. s. que alcanzaré lo que pretendo. pret.: iuh onictlali in noyollo. {iuh nictlalia in noyollo}² certificado estar o tener por cierto. {yuh noyollo comma-ti}¹ deleitarse. {niccepactia in noyollo}¹ habituarse a algo, o habituarse. {ye yuhca noyollo}¹ caer en la cuenta de lo que se dice y de lo que primero no entendía. {quinepanoa in noyollo}¹ arrobarse o transportarse. {aizca noyollo}¹ inflamarse el corazón de amor. {yuhquin tlehualani noyollo}¹ tener intención de hacer algo. {yuh nictlalia in noyollo}¹ endurecerse obstinarse. {yuhquin tetl mocuepa noyo-llo}¹ contemplar. {acoyauh in noyollo}¹ mearse de miedo. {yuhquin cuitlatza-yani noyollo}¹ abrirse el entendimiento. {tlapohui innix in noyollo}¹ sosegada y pacífica tener el alma. {atle commati in noyollo}¹ arrobarse o transportarse. {aizoetzin noyollo}¹ creer o tener por cierto. {iuhquimati noyollo}¹ enmendar la vida. {nic, centlalia in noyollo}¹ determinarse en algún negocio. {nic, centlalia in noyollo}¹ caer en la cuenta de lo que no entendía. pret.: ipan oya in noyollo. {ipan yauh noyollo}² caer en la cuenta de lo que se dice y de lo que primero no entendía. {ipan yauh in noyollo}¹ saber o sentir algo. {com mati noyollo}¹ confiar de alguno. {tetechuelca noyollo}¹ esperar con deseo lo que ha de venir. {zan izca in noyollo}¹ caer en la cuenta de lo que dudaba, o de lo que no se acordaba. pret.: oquinepano in noyollo. {quinepanoa in noyollo}² contemplar. pret.: aco oouetzin-noyollo. {aco ouetzin noyollo}² otorgar. {nic, tlatlauhtia noyollo}¹ despedirse de la amistad de alguno. {niccentlaza in noyollo}¹ inclinarse y aficionarse a alguna cosa. {itech huetzi noyollo}¹ atento estar. {nictlapoa in nix in noyollo}¹ cierto ser o tener creído y entendido. {iuhquimattica noyollo}¹ intención tener. {yuh nictlalia in noyollo}¹ determinarse en algún negocio. {nic, centlaza in noyollo}¹ confiar de alguno. {teca huelca noyollo}¹ voluntad buena tener a alguno. {tetechuelca in noyollo}¹ encenderse de ira, o inflamarse el corazón. pret.: otlehualan in noyollo. {tlehualani in noyollo}² aficionarse o aplicarse a algo. {itla itech huetzin noyollo}¹ sosegada y pacífica tener el alma. {amo quenca in noyollo}¹ inflamarse el corazón de amor. {yuhquin tlecomoni noyollo}¹ adquirir con trabajo lo necesario a la vida. {quihiohuia, ictonehua ic chichinaca in noyollo innonacayo}¹ tener buena voluntad a alguno. {tetechuelca in noyollo}¹ especular. {canimmach nemi noyollo}¹ otorgar. {tlacahua noyollo}¹ contemplar. {acohuetzin noyollo}¹ tener intención de hacer algo. {yuhca noyollo}¹ cierto ser o tener creído y entendido. {yuhca noyollo}¹ contemplar. pret.: oacoya in noyollo. {acoyauh in noyollo}² despedirse de la amistad de otro. pret.: oniccentlaz in noyollo. {centlaza in noyollo, nic}² estar contento y satisfecho mi corazón. {pachiuhtica noyollo}² ser compasivo y piadoso. {icnoyoa in noyollo}² intención tener. {yuhca noyollo}¹ determinarse en algún negocio, o escarmentar. pret.: oniccentlaz noyollo. {centlaza noyollo, nic}² determinarse en algún negocio. pret.: oniccentlali noyollo. {centlalia no-yollo, nic}² otorgar a conceder algo. pret.: otlacauh in noyollo. {tlacahua noyollo}² ser circunspecto y avisado. {tlachia in no-yollo}² aficionarse o enamorarse de algo. pret.: itech ouetzin noyollo. {itech huetzin noyollo}² inflamarse el corazón con amor. &c. pret.: iuhquin otlecomon noyollo. {iuh quin tlecomoni noyollo}² encenderse de ira. {tlecomoni in noyollo}¹ pensar antes. {yuhquimati noyollo}¹ rebotarse. {polihui noyollo}¹ estar embelesado de esta manera. pret.: aiz ouetz in noyollo. {aizoetzi noyollo}² ser avisado y muy entendido. {iitzqui noyollo}² yo tengo confianza en vuestra merced, o le tengo afición. {motetzinco huelca in noyollo}² tener gran temor o mearse de miedo. pret.: iuhquin ocnitlatzayan noyollo. {iuhquin cuitlatzayani noyollo}² torno o vuelvo sobre mí. {iuhquin ica noyollo}²
ahuiacamati, nic: saberme bien el manjar gustoso y suave, o la cosa olorosa. pret.: onicahuiacama.²
huelicamati, nic: saberme bien y tomar gusto en lo que como. pret.: onicuelicama.² aplicarse o aficionarse a algo.¹
ixmana, m: descubrirse, o saberse lo que era secreto. pret.: omixman.² descubrirse lo que estaba secreto.¹
◆ ixmana, nitla: igualar suelo, o cosa semejante. pret.: onitlaixman.² allanar suelo.¹ igualar lo áspero.¹ igualar cosas llanas.¹ arrasar trigo, maíz o cosa semejante.¹ raer con rasero.¹
◆ ixmancahuia, nite: lo mismo es que ixcomaca.² decir a otro sus defectos en la cara.¹
tlahuelmati, ni: hallarse bien y estar contento en algún lugar, o saberme bien el manjar. pret.: onitlahuelmat.²
tlahuelmatiliztli: el sentido del gusto, o el acto de gustar y saberme bien algún manjar.²
tlatolaxiltia, ni: averiguar entera y perfectamente la causa, hasta saberla y entenderla bien. pret.: onitlatolaxilti.² averiguar algo.¹